N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai uanted iú t’u nou zét |
I wanted you to know that |
Eu queria que você soubesse |
2 |
ai lóv zâ uêi iú léf |
I love the way you laugh |
que eu adoro o jeito que você sorri |
3 |
ai uana rold iú rai |
I wanna hold you high |
Eu quero te abraçar bem forte |
4 |
end st’íl iór pêin âuêi |
and steal your pain away |
e levar sua dor pra bem longe |
5 |
ai kíp iór fôurâgréf |
I keep your photograph |
Eu guardo sua foto |
6 |
end ai nou êt sârvs mi uél |
and I know it serves me well |
e eu sei que ela me faz bem |
7 |
ai uana rold iú rai end st’íl iór pêin |
I wanna hold you high and steal your pain |
Eu quero te abraçar bem forte e roubar sua dor |
8 |
kóz aim brouken uen aim lounssam |
Cause I’m broken when I’m lonesome |
Porque eu fico em pedaços quando fico solitário |
9 |
end ai dont fíl rait uen iôr gon âuêi |
And I don’t feel right when you’re gone away |
E eu não me sinto bem quando você vai embora |
10 |
iúv gon âuêi |
You’ve gone away |
Você se foi |
11 |
iú dont fíl mi ríâr, enimór |
You don’t feel me here, anymore |
Você não me sente mais aqui |
12 |
zâ uôrst êz ôuvâr nau |
The worst is over now |
O pior já passou |
13 |
end uí ken bríz âguén |
and we can breathe again |
e nós podemos respirar de novo |
14 |
ai uana rold iú rai |
I wanna hold you high |
Eu quero te abraçar bem forte |
15 |
iú st’íl mai pêin âuêi |
you steal my pain away |
você tira a minha dor |
16 |
zérz sou mâtch léft t’u lârn |
There’s so much left to learn |
Há muita coisa deixada de aprender |
17 |
end nou uan léft t’u fait |
and no one left to fight |
e ninguém contra quem lutar |
18 |
ai uana rold iú rai end st’íl iór pêin |
I wanna hold you high and steal your pain |
Eu quero te abraçar bem forte e roubar sua dor |
19 |
kóz aim brouken uen aim oupen |
Cause I’m broken when I’m open |
Porque eu fico em pedaços quando me abro |
20 |
end ai dont fíl laik ai em strong inâf |
And I don’t feel like I am strong enough |
E eu não me sinto como se eu fosse forte o bastante |
21 |
kóz aim brouken uen aim lounssam |
Cause I’m broken when I’m lonesome |
Porque eu fico em pedaços quando fico solitário |
22 |
end ai dont fíl rait uen iôr gon âuêi |
And I don’t feel right when you’re gone away |
E eu não me sinto bem quando você vai embora |
23 |
kóz aim brouken uen aim oupen |
Cause I’m broken when I’m open |
Porque eu fico em pedaços quando me abro |
24 |
end ai dont fíl laik ai em strong inâf |
And I don’t feel like I am strong enough |
E eu não me sinto como se eu fosse forte o bastante |
25 |
kóz aim brouken uen aim lounssam |
Cause I’m broken when I’m lonesome |
Porque eu fico em pedaços quando fico solitário |
26 |
end ai dont fíl rait uen iôr gon âuêi |
And I don’t feel right when you’re gone away |
E eu não me sinto bem quando você vai embora |
27 |
kóz aim brouken uen aim lounssam |
Cause I’m broken when I’m lonesome |
Porque eu fico em pedaços quando fico solitário |
28 |
end ai dont fíl rait uen iôr gon |
And I don’t feel right when you’re gone |
E eu não me sinto bem quando você vai embora |
29 |
iúv gon âuêi |
You’ve gone away |
Você se foi |
30 |
iú dont fíl mi ríâr, enimór |
You don’t feel me here, anymore |
Você não me sente mais aqui |
Facebook Comments