1 |
bói ûd ai laik t’u dju râr |
Boy, would I like to do her |
Rapaz, eu gostaria de fazer o seu |
2 |
aid laik t’u djâmp râr bôuns |
I’d like to jump her bones |
Eu gostaria de pular seus ossos |
3 |
slêp râr zâ rót bif êndjékxan |
Slip her the hot beef injection |
Deslize -lhe a injeção quente carne |
4 |
aim roupên xi guêvs mi a rend-djób |
I’m hoping she gives me a hand-job |
Eu estou esperando que ela me dá uma punheta |
5 |
râmana râmana |
Hum’na hum’na |
Hum’na hum’na |
6 |
ai gát sou uêist’êd lést sérârdei nait |
I got so wasted last Saturday night |
Eu fiquei tão perdido no último sábado à noite |
7 |
drenk a rôl ráf-guélan |
Drank a whole half-gallon |
Bebeu um todo meio litro |
8 |
gát ríli sêk píukd |
Got really sick, puked |
Ficou muito doente, vomitou |
9 |
êt uóz grêit zou |
It was great, though |
Foi muito bom, apesar de |
10 |
end mi end mai brêik-dencên frends uent aut |
And me and my break-dancing friends went out |
E eu e meus amigos break- dancing saiu |
11 |
end bít âp sam pank rók fégâts |
And beat up some punk rock fagots |
E bater em algumas bichas punk rock |
12 |
bâfis prégnant |
Buffy’s pregnant |
Buffy está grávida |
13 |
uêl plen a fiútchâr |
We’ll plan a future |
Vamos planejar um futuro |
14 |
uêl fêt zâ klés |
We’ll fit the class |
Vamos ajustar a classe |
15 |
gou dêbêit on |
Go debate on |
Ir debate sobre |
16 |
ru réz zâ náissêst és |
Who has the nicest ass |
Quem tem a bunda mais bonita |
17 |
spréd áuâr maind guêims |
Spread our mind games |
Espalhe nossos jogos mentais |
18 |
uês vârbâl uârds |
With verbal words |
Com palavras verbais |
19 |
uí ar ól zâ seim |
We are all the same |
Somos todos iguais |
20 |
djâst flais on t’ârds |
Just flies on turds |
Só voa em bosta |
21 |
klôun klôun klôun klôun |
Clone, clone, clone, clone |
Clone, clone, clone, clone |
22 |
só iú iestârd’êi |
Saw you yesterday |
Vi ontem |
23 |
êiti-sêks rûlz |
Eighty-six rules |
Oitenta e seis regras |
24 |
dêd iú ríâr uát márcha séd? |
Did you hear what Marsha said? |
Você ouviu o que disse Marsha ? |
25 |
laik ai dont nou ai dont nou ai dont nou |
Like, I don’t know, I don’t know, I don’t know |
Como, eu não sei, eu não sei, eu não sei |
26 |
krês kóld mi âp |
Chris called me up |
Chris me ligou |
27 |
end rí uent end ai uent |
And he went and I went |
E foi, e eu fui |
28 |
end ôu mai gád aim sou embérâst |
And, oh, my God, I’m so embarrassed |
E, oh, meu Deus, eu estou tão envergonhado |
29 |
ai kûd djâst skrím |
I could just scream |
Eu poderia simplesmente gritar |
30 |
ai suér ai uêl névâr t’ók t’u rêm és long és ai lêv |
I swear, I will never talk to him, as long as I live |
Eu juro, eu nunca vou falar com ele, enquanto eu viver |
31 |
bâfis prégnant |
Buffy’s pregnant |
Buffy está grávida |
32 |
plen a fiútchâr |
Plan a future |
Planejar um futuro |
33 |
uêl fêt zâ klés |
We’ll fit the class |
Vamos ajustar a classe |
34 |
uêl gou dêbêit on |
We’ll go debate on |
Vamos debate sobre |
35 |
ru réz zâ náissêst és |
Who has the nicest ass |
Quem tem a bunda mais bonita |
36 |
spréd áuâr maind guêims |
Spread our mind games |
Espalhe nossos jogos mentais |
37 |
uês vârbâl uârds |
With verbal words |
Com palavras verbais |
38 |
uí ar ól zâ seim |
We are all the same |
Somos todos iguais |
39 |
djâst flais on t’ârds |
Just flies on turds |
Só voa em bosta |
40 |
klôun klôun klôun klôun |
Clone, clone, clone, clone |
Clone, clone, clone, clone |
41 |
bâfis prégnant |
Buffy’s pregnant |
Buffy está grávida |
42 |
plen a fiútchâr |
Plan a future |
Planejar um futuro |
43 |
uêl fêt zâ klés |
We’ll fit the class |
Vamos ajustar a classe |
44 |
uêl gou dêbêit on |
We’ll go debate on |
Vamos debate sobre |
45 |
ru réz zâ náissêst és |
Who has the nicest ass |
Quem tem a bunda mais bonita |
46 |
spréd áuâr maind guêims |
Spread our mind games |
Espalhe nossos jogos mentais |
47 |
vârbâl uârds |
Verbal words |
palavras verbais |
48 |
uí ar ól zâ seim |
We are all the same |
Somos todos iguais |
49 |
djâst flais on t’ârds |
Just flies on turds |
Só voa em bosta |
50 |
klôun klôun klôun klôun |
Clone, clone, clone, clone |
Clone, clone, clone, clone |
Facebook Comments