1 |
uí ken bíld a trí-rauz ên zâ pain triz |
We can build a tree-house in the pine trees |
Nós podemos construir uma casa na árvore nos pinheiros |
2 |
uí ken kíp áuâr síkrâts bérid andârnís |
We can keep our secrets buried underneath |
Nós podemos manter os nossos segredos enterrados embaixo |
3 |
uai êts ól uêis krâsht bitchuín iór fêngârz |
Why it’s always crushed between your fingers |
por isso que é sempre esmagado entre os dedos |
4 |
krêiven t’u zâ uaild sêngs ar rêivd aiz |
Craving to the wild things are raved eyes |
O desejo para as coisas selvagens são delirou olhos |
5 |
kampâs points iór roum |
Compass points your home |
Bússola aponta para sua casa |
6 |
kólen aut from zâ íst |
Calling out from the east |
Chamando a partir do leste |
7 |
kampâs points iú êniuér |
Compass points you anywhere |
Compass aponta para qualquer lugar |
8 |
kloussâr t’u mi |
Closer to me |
mais perto de mim |
9 |
êf uí mêik êt aut âlaiv from zâ dépss óv zâ si |
If we make it out alive, from the depths of the sea |
Se nós torná-lo vivo, a partir das profundezas do mar |
10 |
kampâs points iú êniuér |
Compass points you anywhere |
Compass aponta para qualquer lugar |
11 |
kloussâr t’u mi |
Closer to me |
mais perto de mim |
12 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
13 |
máiâls rai ên zâ díp |
Miles high, in the deep |
altas, nas profundezas |
14 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
15 |
êniuér ên bitchuín |
Anywhere, in between |
Em qualquer lugar, no meio |
16 |
t’eik mi t’u zâ gárdan óv iór ekstassí |
Take me to the garden of your ecstasy |
me levar para o jardim de sua êxtase |
17 |
mêik maissélf a révan from iór fólen lívs |
Make myself a heaven from your falling leaves |
me fazer um céu de suas folhas caindo |
18 |
lâvên ên zâ fébrêk óv iór tépâstri |
Loving in the fabric of your tapestry |
Amando no tecido da sua tapeçaria |
19 |
kóvâr mi ên râni sârkâl mêmâris |
Cover me in honey, circle memories |
me Cubra com mel, memórias círculo |
20 |
kampâs points iór roum |
Compass points your home |
Bússola aponta para sua casa |
21 |
kólen aut from zâ íst |
Calling out from the east |
Chamando a partir do leste |
22 |
kampâs points iú êniuér |
Compass points you anywhere |
Compass aponta para qualquer lugar |
23 |
kloussâr t’u mi |
Closer to me |
mais perto de mim |
24 |
êf uí mêik êt aut âlaiv from zâ dépss óv zâ si |
If we make it out alive, from the depths of the sea |
Se nós torná-lo vivo, a partir das profundezas do mar |
25 |
kampâs points iú êniuér |
Compass points you anywhere |
Compass aponta para qualquer lugar |
26 |
kloussâr t’u mi |
Closer to me |
mais perto de mim |
27 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
28 |
máiâls rai ên zâ díp |
Miles high, in the deep |
altas, nas profundezas |
29 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
30 |
êniuér ên bitchuín |
Anywhere, in between |
Em qualquer lugar, no meio |
31 |
ai uêl t’eik zâ píssês pût zêm bék t’âguézâr |
I will take the pieces, put them back together |
vou levar as peças, juntá-los novamente |
32 |
ívân uen zâ grés êzent grin inâf |
Even when the grass isn’t green enough |
Mesmo quando a grama não é verde o suficiente |
33 |
t’eikên ól zâ bédjes bíld auârssélvs a ménxan |
Taking all the badges, build ourselves a mansion |
Levando todos os emblemas, construir-nos uma mansão |
34 |
lóv iú ên zâ uêi zét iú níd zâ lóv |
Love you in the way that you need the love |
te amo do jeito que você precisa do amor |
35 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
36 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
37 |
máiâls rai ên zâ díp |
Miles high, in the deep |
altas, nas profundezas |
38 |
uér iú ar ai uêl bi |
Where you are, I will be |
Onde você está, eu estarei |
39 |
êniuér ên bitchuín |
Anywhere, in between |
Em qualquer lugar, no meio |
Facebook Comments