1 |
uél zâ mêdnait réd laits blaind iú on a rêini nait |
Well the midnight headlights blind you on a rainy night |
Bem, os faróis de meia-noite cegá-lo em uma noite chuvosa |
2 |
stíp grêid âp arréd slôu mi daun mêiken nou t’aim |
Steep grade up ahead slow me down making no time |
Grau até Steep frente me atrasar fazendo nenhum momento |
3 |
gára kíp rôulen |
Gotta keep rolling |
Tenho que manter rolando |
4 |
zôuz uênd xild uáipârz slépên aut a t’empou |
Those windshield wipers slapping out a tempo |
Esses limpadores de párabrisas batendo para fora um tempo |
5 |
kípên pârfekt rêzam uês zâ song on zâ reidiou |
Keeping perfect rhythm with the song on the radio |
Mantendo ritmo perfeito com a música no rádio |
6 |
gára kíp rôulen |
Gotta keep rolling |
Tenho que manter rolando |
7 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a bérâr uêi fór mi |
Ooh I’m driving my life away, looking for a better way, for me |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de uma maneira melhor, para mim |
8 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a sâni dei |
Ooh I’m driving my life away, looking for a sunny day |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de um dia ensolarado |
9 |
uél zâ trâk stap kiúri kâmen on t’u mi |
Well the truck stop cutie coming on to me |
Bem, a parada Cutie caminhão vindo para mim |
10 |
traid t’u t’ók mi êntiú a raid séd ai ûdânt bi sóri |
Tried to talk me into a ride said I wouldn’t be sorry |
Tentei falar-me em um passeio disse que não iria se arrepender |
11 |
ôu bât xi uóz djâst a beibi |
Oh, but she was just a baby |
Oh, mas ela era apenas um bebê |
12 |
uél uêitres pôr mi ânâzâr kâp óv kófi |
Well waitress pour me another cup of coffee |
Bem garçonete me derramar uma xícara de café |
13 |
póp mi daun djék mi âp xût mi aut fláiên daun zâ rai uêi |
Pop me down jack me up shoot me out flying down the highway |
Pop me down jack-me atirar-me para fora voando pela estrada |
14 |
lûkên fór zâ mórnên |
Looking for the morning |
Olhando para a manhã |
15 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a bérâr uêi fór mi |
Ooh I’m driving my life away, looking for a better way, for me |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de uma maneira melhor, para mim |
16 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a sâni dei |
Ooh I’m driving my life away, looking for a sunny day |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de um dia ensolarado |
17 |
uél zâ mêdnait réd laits blaind iú on a rêini nait |
Well the midnight headlights blind you on a rainy night |
Bem, os faróis de meia-noite cegá-lo em uma noite chuvosa |
18 |
stíp grêid âp arréd slôu mi daun mêiken nou t’aim |
Steep grade up ahead slow me down making no time |
Grau até Steep frente me atrasar fazendo nenhum momento |
19 |
gára kíp rôulen |
Gotta keep rolling |
Tenho que manter rolando |
20 |
zôuz uênd xild uáipârz slépên aut a t’empou |
Those windshield wipers slapping out a tempo |
Esses limpadores de párabrisas batendo para fora um tempo |
21 |
kípên pârfekt rêzam uês zâ song on zâ reidiou |
Keeping perfect rhythm with the song on the radio |
Mantendo ritmo perfeito com a música no rádio |
22 |
gára kíp rôulen |
Gotta keep rolling |
Tenho que manter rolando |
23 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a bérâr uêi fór mi |
Ooh I’m driving my life away, looking for a better way, for me |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de uma maneira melhor, para mim |
24 |
ôu aim draivên mai laif âuêi lûkên fór a sâni dei |
Ooh I’m driving my life away, looking for a sunny day |
Ooh eu estou dirigindo minha vida fora, à procura de um dia ensolarado |
Facebook Comments