Como cantar a música Evil – Bruno Mars & Danny!
Ouça a Versão Original | Evil – Bruno Mars |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | ívâl, uai iú kíp nókên on mai dór | Evil, why you keep knocking on my door? | mal, por que você continuar batendo na minha porta? |
2 | (mai dór, dór, dór, dór) | (My door, door, door, door) | (minha porta, porta, porta, porta) |
3 | lórd nous ai dont uant iú nou mór | Lord knows I don’t want you no more | Deus sabe que eu não te quero mais |
4 | (nou mór) nou mór (nou mór) nou mór | (No more) no more (no more) no more | (não mais) não mais (não mais) não mais |
5 | ai kíp on traiên dju rait | I keep on trying do right | eu continuo tentando fazer o certo |
6 | bât iú nou djâst uát ai laik | But you know just what I like | Mas você sabe exatamente o que eu gosto |
7 | zês xêt êz uíked ên zís min stríts | This shit is wicked in these mean streets | Essa merda é mau nestas ruas médios |
8 | ai iúzd t’u bi a grémi nêgâ, êt uóz mi end mêli |
I used to be a Grammy nigga, it was me and Millie | Eu costumava ser um nigga Grammy, só eu e Millie estava |
9 | uí iúzd t’u râssâl tchuênti fôr séven, mâni fórmai brózâr | We used to hustle 24 7, money for my brother | Costumávamos apressar 24 7, o dinheiro para o meu irmão |
10 | mór pêipâr ên a dêili nau ai si ên a uík | More paper in a daily now I see in a week | Mais de papel em um diário agora vejo em uma semana |
11 | end uen mêli gát nókt fór rêz sârd kraim |
And when Millie got knocked for his third crime | E quando Millie tem batido para o seu terceiro crime |
12 | zêi sent rêm âpstêit, nêgâ st’êl sêrven t’aim | They sent him upstate, nigga still serving time | Mandaram-no norte do estado, mano ainda a hora de servir |
13 | zéts uen ai promêst t’u maissélf | That’s when I promised to myself | Foi quando eu prometi a mim mesmo |
14 | al lív zét laif âloun | I’ll leave that life alone | que eu vou deixar que a vida sozinho |
15 | âraund zâ seim t’aim | Around the same time | Em torno do mesmo tempo |
16 | ai dêskâvârd maikrâfôuns end bít mâchins | I discovered microphones and beat machines | descobri microfones e máquinas de batida |
17 | zês uêi ai eint traiên kíp zâ klín | This way I ain’t trying keep the clean | Desta forma, eu não estou tentando manter a limpo |
18 | bât ai rimembâr uát êt fíls laik | but I remember what it feels like | mas eu me lembro o que se sente |
19 | t’u mai stâmâk sou béd, iôr ívân st’êl rait | To my stomach so bad, you’re even still right | Para meu estômago tão ruim, você está mesmo ainda bem |
20 | traid t’u guét a díl | Tried to get a deal | Tentei chegar a um acordo |
21 | bât zêi réd zâ dór t’u zâ guêim sild t’áit | but they had the door to the game sealed tight | mas eles tinham a porta para o jogo selado apertado |
22 | tempt’êixan êz a bíst | Temptation is a beast | Tentação é uma besta |
23 | ai traid t’u bi pêixent bât zét pêixans êz dêssíst |
I tried to be patient but that patience is deceased | Eu tentei ser paciente, mas que a paciência é falecido |
24 | ken iú blêim mi | Can you blame me? | Você pode me culpar? |
25 | nau aim ên zâ guêim dji, end ai ót t’u bi lépst | Now I’m in the game G, and I ought to be lapsed | Agora eu estou no jogo G, e eu deveria estar caducado |
26 | bât nau zâ rôumis kólen mi bék | But now the homies calling me back | Mas agora os manos me chamando de volta |
27 | end ai bi traiên t’él em | and I be trying tell em | e eu estar tentando dizer a eles |
28 | ívâl, uai iú kíp nókên on mai dór | Evil, why you keep knocking on my door? | mal, por que você continuar batendo na minha porta? |
29 | (mai dór, dór, dór, dór) | (My door, door, door, door) | (minha porta, porta, porta, porta) |
30 | lórd nous ai dont uant iú nou mór | Lord knows I don’t want you no more | Deus sabe que eu não te quero mais |
31 | (nou mór) nou mór (nou mór) nou mór | (No more) no more (no more) no more | (não mais) não mais (não mais) não mais |
32 | ai kíp on traiên dju rait | I keep on trying do right | eu continuo tentando fazer o certo |
33 | bât iú nou djâst uát ai laik | But you know just what I like | Mas você sabe exatamente o que eu gosto |
34 | ou t’él mi ívâl | Oh tell me evil | Oh diga-me mal |
35 | êf iú kíp on nókên al lûs mai maind | if you keep on knocking I’ll lose my mind | se você continuar batendo eu vou perder minha mente |
36 | gués ai let iú uên bât êts zâ lést t’aim | Guess I let you win but it’s the last time | Acho que vamos ganhar, mas é a última vez |
37 | (lést t’aim) lést t’aim (lést t’aim) lést t’aim |
(Last time) last time (last time) last time | (última vez) última vez (última vez) última vez |
38 | ai kíp on traiên dju rait | I keep on trying do right | eu continuo tentando fazer o certo |
39 | bât iú nou djâst uát ai laik | but you know just what I like | mas você sabe exatamente o que eu gosto |
40 | zâ miuzêk ên zâ strít êz kât srôut êkssépt | The music in the street Is cutthroat except | a música na rua é cruel, exceto |
41 | fór zâ ríâl rêts ai guêv rêm zâ âtmôust rispékt | For the real hits I give him the utmost respect | Para os hits reais eu dou-lhe o maior respeito |
42 | fór guêvên zís kêi ên a xat | For giving these quay in a shot | Para dar estes cais em um tiro |
43 | ai trai t’u lêv rait bât iú nou | I try to live right but you know | Eu tento viver bem, mas você sabe |
44 | a lépârd névâr tcheindjes êts spóts | a leopard never changes its spots | um leopardo nunca muda suas manchas |
45 | zâ riálâri êz aima fârévâr rév zâ énâmis | The reality is I’mma forever have the enemies | a realidade é I’mma sempre ter os inimigos |
46 | néssâsseri ment’élâti kêd | necessary mentality kid | necessário garoto mentalidade |
47 | êts zâ uêi zét ai mês | It’s the way that I miss | É a maneira que eu sinto falta |
48 | êts embeded ên mai maind | it’s embedded in my mind | é incorporado em minha mente |
49 | sam t’aims ai sênk âbaut zâ laif ai léft bêrraind | Sometimes I think about the life I left behind | Às vezes eu penso sobre a vida que deixou para trás |
50 | ór dêd ai (ívâl) | or did I? (Evil) | ou eu? (Evil) |
51 | xêt ai névâr t’él, bât êf ai dont kât zís kôrnârs | Shit I never tell, but if I don’t cut these corners | Merda, eu nunca dizer, mas se eu não cortar os cantos |
52 | men, iú nou al névâr sél | Man, you know I’ll never sell | Cara, você sabe que eu nunca vou vender |
53 | end ai eint ívân traiên sél xêt | And I ain’t even trying sell shit | E eu nem sequer está tentando vender merda |
54 | aim djâst traiên prêvêl | I’m just trying prevail | eu só estou tentando prevalecer |
55 | bât és rél traiên sâstêin rélâvans | But as hell trying sustain relevance | Mas como o inferno tentando sustentar relevância |
56 | ai djâst kent t’él êf êts gona bi uôrs êt t’u mi |
I just can’t tell if it’s gonna be worth it to me | Eu só não posso dizer se isso vai valer a pena para mim |
57 | ên zâ end | in the end | no final |
58 | zân ai sênk óv mai frend, mêli, rí ên zâ pên |
Then I think of my friend, Millie, he in the pin | Então eu penso do meu amigo, Millie, ele no pino |
59 | zêi let zâ rông nêgâ ên zâ êndâstri, fór ríâl |
They let the wrong nigga in the industry, for real | Deixaram o cara errado na indústria, para real |
60 | skímen mai uêi t’u zâ t’ap | Scheming my way to the top | conspirações meu caminho para o topo |
61 | bât ai bi traiên t’él ívâl t’u tchêl | but I be trying tell evil to chill | mas eu estaria tentando dizer mal para relaxar |
62 | ívâl, uai iú kíp nókên on mai dór | Evil, why you keep knocking on my door? | mal, por que você continuar batendo na minha porta? |
63 | (mai dór, dór, dór, dór) | (My door, door, door, door) | (minha porta, porta, porta, porta) |
64 | lórd nous ai dont uant iú nou mór | Lord knows I don’t want you no more | Deus sabe que eu não te quero mais |
65 | (nou mór) nou mór (nou mór) nou mór |
(No more) no more (no more) no more | (não mais) não mais (não mais) não mais |
66 | ai kíp on traiên dju rait | I keep on trying do right | eu continuo tentando fazer o certo |
67 | bât iú nou djâst uát ai laik | But you know just what I like | Mas você sabe exatamente o que eu gosto |
68 | ou t’él mi ívâl, êf iú kíp on nókên | Oh tell me evil, if you keep on knocking | Oh diga-me mal, se você continuar batendo |
69 | al lûs mai maind | I’ll lose my mind | eu vou perder minha mente |
70 | gués ai let iú uên bât êts zâ lést t’aim | Guess I let you win but it’s the last time | Acho que vamos ganhar, mas é a última vez |
71 | (lést t’aim) lést t’aim (lést t’aim) lést t’aim |
(Last time) last time (last time) last time | (última vez) última vez (última vez) última vez |
72 | ai kíp on traiên dju rait | I keep on trying do right | eu continuo tentando fazer o certo |
73 | bât iú nou djâst uát ai laik | but you know just what I like | mas você sabe exatamente o que eu gosto |
74 | tchuênti tchuélv, di suêien ên zâ | 2012, D swaying in the | 2012, D balançando no |
75 | brunou márz ên zâ | Bruno Mars in the | Bruno Mars no |
76 | ié, zéts rait | Yeah, that’s right | Sim, isso mesmo |
Facebook Comments