N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zérz nou lait ên zês rûm |
There’s no light in this room |
Não há luz nesta sala |
2 |
êts ól rait uí gát iú |
It’s all right we got you |
Tudo bem que tenho você |
3 |
iú xain laik gôld |
You shine like gold |
Você brilha como o ouro |
4 |
iú uók bai |
You walk by |
Você anda por |
5 |
kóz a sin ól zâ gaiz |
Cause a scene all the guys |
Causar uma cena todos os caras |
6 |
zêi âgri iú xain laik gôld |
They agree you shine like gold |
Eles concordam que você brilhar como ouro |
7 |
rêi beibi |
Hey baby |
Hey baby |
8 |
ai spai uês mai lêrâl ai |
I spy with my little eye |
Eu espio com o meu pequeno olho |
9 |
prêri lêiri |
Pretty lady |
senhora bonita |
10 |
ai drím âbaut iú end ai |
I dream about you and I |
Eu sonho com você e eu |
11 |
lêiri end ai nou |
Lady and I know |
Lady e eu sei |
12 |
zês mait mêik nou sens |
This might make no sense |
Isso pode não fazer sentido |
13 |
bât iôr zâ fârst gârl ai mét |
But you’re the first girl I met |
Mas você é a primeira garota que eu conheci |
14 |
beibi gârl iôr xainên laik a star |
Baby girl you’re shining like a star |
Baby que você está brilhando como uma estrela |
15 |
kam end guêv mi sam óv zét gôld |
Come and give me some of that gold |
Venha e me dê um pouco do que o ouro |
16 |
ai ken si iú xain from âfar |
I can see you shine from afar |
Eu posso ver você brilhar de longe |
17 |
aima kam end guêv iú sam lóv |
I’mma come and give you some love |
vou vir e dar-lhe um pouco de amor |
18 |
kóz iú nou zét ounli iú gârl |
Cause you know that only you girl |
Porque você sabe que só você, garota |
19 |
zét ai kent lai ên mai uârld, ou nou |
That I can’t lie in my world, oh no |
Que eu não posso mentir no meu mundo, oh não |
20 |
zérz nou lait ên zês rûm |
There’s no light in this room |
Não há luz nesta sala |
21 |
êts ól rait uí gát iú |
It’s all right we got you |
Tudo bem que tenho você |
22 |
iú xain laik gôld |
You shine like gold |
Você brilha como o ouro |
23 |
iú uók bai |
You walk by |
Você anda por |
24 |
kóz a sin ól zâ gaiz |
Cause a scene all the guys |
Causar uma cena todos os caras |
25 |
zêi âgri iú xain laik gôld |
They agree you shine like gold |
Eles concordam que você brilhar como ouro |
26 |
rêi beibi |
Hey baby |
Hey baby |
27 |
ai spai uês mai lêrâl ai |
I spy with my little eye |
Eu espio com o meu pequeno olho |
28 |
prêri lêiri |
Pretty lady |
senhora bonita |
29 |
ai drím âbaut iú end ai |
I dream about you and I |
Eu sonho com você e eu |
30 |
lêiri end ai nou |
Lady and I know |
Lady e eu sei |
31 |
zês mait mêik nou sens |
This might make no sense |
Isso pode não fazer sentido |
32 |
bât iôr zâ fârst gârl ai mét |
But you’re the first girl I met |
Mas você é a primeira garota que eu conheci |
33 |
beibi gârl iôr xainên laik a star |
Baby girl you’re shining like a star |
Bebé que você está brilhando como uma estrela |
34 |
kam end guêv mi sam óv zét gôld |
Come and give me some of that gold |
Venha e me dê um pouco do que o ouro |
35 |
ai ken si iú xain from âfar |
I can see you shine from afar |
Eu posso ver você brilhar de longe |
36 |
aima kam end guêv iú sam lóv |
I’mma come and give you some love |
vou vir e dar-lhe um pouco de amor |
37 |
kóz iú nou zét ounli iú gârl |
Cause you know that only you girl |
Porque você sabe que só você, garota |
38 |
zét ai kent lai ên mai uârld, ou nou |
That I can’t lie in my world, oh no |
Que eu não posso mentir no meu mundo, oh não |
39 |
zérz nou lait ên zês rûm |
There’s no light in this room |
Não há luz nesta sala |
40 |
êts ól rait uí gát iú |
It’s all right we got you |
Tudo bem que tenho você |
41 |
iú xain laik gôld |
You shine like gold |
Você brilha como o ouro |
42 |
iú uók bai |
You walk by |
Você anda por |
43 |
kóz a sin ól zâ gaiz |
Cause a scene all the guys |
Causar uma cena todos os caras |
44 |
zêi âgri iú xain laik gôld |
They agree you shine like gold |
Eles concordam que você brilhar como ouro |
45 |
zérz nou lait ên zês rûm, |
There’s no light in this room, |
Não há luz nesta sala |
46 |
êts sou brait, uí gát iú, |
It’s so bright, we got you, |
É tão brilhante, nós temos você |
47 |
iú xain laik, ou, ou, ou, ou, |
You shine like, oh, oh, oh, oh, |
Você brilha como, oh, oh, oh, oh |
48 |
iú ar brait, kóz ai si, |
You are bright, cause i see, |
Você brilha, pois eu vejo |
49 |
ól zâ gaiz |
All the guys? |
Todos os caras |
50 |
iú xain laik gôld ou, ou, ou, ou, |
You shine like gold oh, oh, oh, oh, |
Você brilha como ouro oh, oh, oh, oh |
51 |
end évri t’aim iú kam âraund, |
And every time you come around, |
E cada vez que você chega perto |
52 |
kiupêd eint gát xêt on mi |
Cupid ain’t got shit on me. |
Cupido não vai me acertar |
53 |
ai gát iór |
I got your? |
Eu tenho o seu |
54 |
si kiupêd eint gát xêt on mi |
See cupid ain’t got shit on me. |
Veja, o Cupido não vai me acertar |
55 |
si ól zís nêgârs |
See all these niggers |
Veja todas estes manos |
56 |
uêâr pápen ét bûlshêt |
we’re popping at bullshit, |
nós estamos estourando em besteiras |
57 |
bât ai bêguên êt laik a prítchâr ên a |
But I begin it like a preacher in a? |
Mas estou implorando como um pregador em uma |
58 |
êt eint zâ fâk kóz ai |
It ain’t the fuck cause I? |
Não é a porcaria, porque eu |
59 |
bât évri t’aim zêi fêl |
But every time they fail |
Mas toda vez que eles falharam |
60 |
xi rân rait bék t’u mêstâr |
she run right back to mister? |
ela correu de volta ao senhor |
61 |
zérz nou lait ên zês rûm |
There’s no light in this room, |
Não há luz nesta sala |
62 |
êts sou brait, uí gát iú fór xainên, ou, ou, ou, ou |
It’s so bright, we got you for shining, oh, oh, oh, oh, |
É tão brilhante, nós temos você para brilhar, oh, oh, oh, oh |
63 |
iú ar brait, kóz ai si, |
You are bright, cause i see, |
Você brilha, pois eu vejo |
64 |
ól zâ gaiz |
All the guys? |
Todos os caras |
65 |
iú xain laik gôld ou, ou, ou, ou |
You shine like gold oh, oh, oh, oh |
Você brilha como ouro oh, oh, oh, oh |
Gostei muito