1 |
ai gués rait nau iúv gát zâ lést léf |
I guess right now you’ve got the last laugh |
Eu acho que agora você tem a ultima risada |
2 |
aim sóri êf ai sím anêntrâstêd |
I’m sorry if I seem uninterested |
Desculpa se eu pareço desinteressada |
3 |
ôu aim nat lêssênên ôu aim êndêfrent |
Oh I’m not listening, oh I’m indifferent |
Oh, eu não estou ouvindo, Oh, eu sou indiferente |
4 |
truli ai eint gát nou bêznes ríâr |
Truly I ain’t got no business here |
Na verdade eu não tenho nada pra fazer por aqui |
5 |
bât sêns mai frends ar ríâr ai djâst keim t’u kêk êt |
But since my friends are here, I just came to kick it |
Mas já que os meus amigos estão aqui, eu vim pra curtir |
6 |
bât ríli ai ûd rézâr bi ét roum ól bai maissélf |
But really I would rather be at home all by myself |
Mas realmente eu preferiria estar em casa sozinha |
7 |
nat ên zês rûm uês pípâl ru dont ívân kér âbaut mai uél biên |
Not in this room with people who don’t even care about my well being |
Não nesta sala com pessoas que não se importam mesmo com o meu bem-estar |
8 |
ai dont dens dont ésk ai dont níd a bóifrend |
I don’t dance, don’t ask, I don’t need a boyfriend |
eu não sei dançar, não pergunte, eu não preciso de um namorado |
9 |
sou iú ken gou bék plíz endjói iór párt’i |
So you can, go back, please enjoy your party |
Então, você pode voltar, aproveite a sua festa |
10 |
áiâl bi ríâr sam uér ên zâ kôrnâr |
I’ll be here, somewhere in the corner |
Eu vou ficar aqui, em algum canto |
11 |
ândâr klauds óv mérâuana uês zês bói rûz rard |
Under clouds of marijuana with this boy who’s hard |
Sob nuvens de maconha com este menino que é difícil |
12 |
end ai ken rardli ríâr |
And I can hardly hear |
E eu mal posso ouvir |
13 |
ôuvâr zês miuzêk ai dont lêssan t’u |
Over this music I don’t listen to |
Com essa música que eu não gosto |
14 |
end ai dont uana guét uês iú |
And I don’t wanna get with you |
E eu não quero ficar com você |
15 |
sou t’él mai frends zét áiâl bi ôuvâr ríâr |
So tell my friends that I’ll be over here |
Então digo aos meus amigos que eu vou estar por aqui |
16 |
ôu ríâr ôu ríâr |
Oh here, oh here |
Oh aqui, oh aqui |
17 |
ôu ai éskt maissélf uát em ai duên ríâr? |
Oh I asked myself, what am I doing here? |
Ah, eu me perguntava, o que estou fazendo aqui? |
18 |
ôu ríâr ôu ríâr |
Oh here, oh here |
Oh aqui, oh aqui |
19 |
end ai kent uêit t’êl uí ken brêik âp aut óv ríâr |
And I can’t wait ‘til we can break up out of here |
E eu não posso esperar para podermos dar o fora daqui |
20 |
êkskíuz mi êf ai sím a lêrâl ânêmprést uês zês |
Excuse me if I seem a little unimpressed with this |
Desculpe-me se eu pareço pouco impressionada com isso |
21 |
en énti sôuxâl péssâmêst bât iújuâli ai dont més uês zês |
An antisocial pessimist, but usually I don’t mess with this |
Uma pessimista anti-social, mas normalmente eu nao brinco com essas coisas |
22 |
end ai nou iú min ounli zâ bést end iór |
And I know you mean only the best and your |
E eu sei que você só quis dizer coisas legais e |
23 |
intenxans arnt t’u bózâr mi bât ónâstli aid rézâr bi |
Intentions aren’t to bother me, but honestly I’d rather be |
Você nao queria me incomodar, mas honestamente eu preferia estar |
24 |
sam uér uês mai pípâl uí ken kêk êt end djâst lêssan t’u |
Somewhere with my people, we can kick it and just listen to |
Em algum lugar com meus amigos, pra curtir e só ouvir |
25 |
sam miuzêk uês a méssedj laik uí iújuâli dju |
Some music with a message, like we usually do |
Musicas com boas letras, como sempre fazemos |
26 |
end uêl dêskâs áuâr bêg dríms rau uí plen t’u t’eik ôuvâr zâ plénêt |
And we’ll discuss our big dreams, how we plan, to take over the planet |
E falamos dos nossos sonhos, como planejamos, tomar conta do mundo |
27 |
sou pardon mai ménârs ai roup iú andârstend zét áiâl bi ríâr |
So pardon my manners, I hope you understand that I’ll be here |
Então, perdoe meus modos, eu espero que você entenda que eu estarei aqui |
28 |
nat zér ên zâ kêtchen |
Not there in the kitchen |
Não há na cozinha |
29 |
uês zâ gârl rûz ól uêiz gássêpen âbaut râr frends |
With the girl who’s always gossiping about her friends |
Com a garota que está sempre fofocando sobre seus amigos |
30 |
ôu t’él zêm áiâl bi ríâr |
Oh tell them I’ll be here |
Oh, diz pra eles que eu vou estar aqui |
31 |
rait nékst t’u zâ bói rûz srôuên âp |
Right next to the boy who’s throwing up |
Alí perto do menino que está vomitando |
32 |
kóz rí kent t’eik uáts ên rêz kâp nou mór |
Cause he can’t take what’s in his cup no more |
Porque ele nao aguenta mais beber nem um pouco |
33 |
ôu gád uai em ai ríâr? |
Oh God why am I here? |
Oh Deus por que estou aqui? |
34 |
áuârz leirâr kángrâguêit’ên nékst t’u zâ rêfrêdjârêit’âr |
Hours later congregating next to the refrigerator |
Horas depois em um grupinho o lado da geladeira |
35 |
sam gârlz t’ókên baut a rêirâr xi eint gát nan |
Some girl’s talking ‘bout a hater, she ain’t got none |
Uma garota fala dos seus inimigos, ela não tem nenhum |
36 |
rau dêd êt évâr kam t’u zês? ai xûrâv névâr kam t’u zês |
How did it ever come to this? I should’ve never come to this |
Como eu cheguei a esse ponto? Eu nunca deveria ter vindo |
37 |
sou rala ét mi áiâl bi ên zâ kar uen iôr dan |
So holla at me, I’ll be in the car when you’re done |
Então parabéns pra mim, eu vou esperar carro até você ir embora |
38 |
aim stend-ófêsh dont uant uát iôr ófâren |
I’m stand-offish, don’t want what you’re offering |
Eu estou na minha, não quero o que você está me oferencendo |
39 |
end aim dan t’ókên ófli sed êt réd t’u bi zét uêi |
And I’m done talking, awfully sad it had to be that way |
E eu parei de falar, isso é muito triste mas tem que ser desse jeito |
40 |
sou t’él mai pípâl uen zêr rédi zét aim rédi |
So tell my people when they’re ready that I’m ready |
Então diga aos meus amigos que quando eles quiserem, eu estou pronta |
41 |
end aim stênden bai zâ ti vi uês mai bíni lôu |
And I’m standing by the Tv with my beanie low |
E au vou ficar aqui parada ao lado da TV com o meu gorro abaixado |
42 |
iôu áiâl bi ôuvâr ríâr |
Yo I’ll be over here |
Yo eu estarei aqui |
Facebook Comments