1 |
krauded ról uêis ar zâ lôunliest pleicês |
Crowded hallways are the loneliest places |
Corredores lotados são os lugares mais solitários |
2 |
fór aut késts end rébâls |
For outcasts and rebels |
Para os excluídos e os rebeldes |
3 |
ór eniuan ru djâst dérs t’u bi dêfârent |
Or anyone who just dares to be different |
Ou alguém que se atreve a ser diferente |
4 |
end iúv bên traiên fór sou long |
And you’ve been trying for so long |
E você vem tentando há muito tempo |
5 |
t’u faind aut uér iór pleis êz |
To find out where your place is |
Descobrir onde é seu lugar |
6 |
bât ên zér nérôu mainds |
But in their narrow minds |
Mas, em suas mentes pequenas |
7 |
zérz nou rûm fór eniuan ru dérs |
There’s no room for anyone who dares |
Não há espaço para quem se atreve |
8 |
t’u dju samsên dêfârent |
To do something different |
A fazer algo diferente |
9 |
ôu bât lêssan fór a mênêt |
Oh, but listen for a minute |
Oh, mas escute por um minuto |
10 |
trâst zâ uan |
Trust the one |
Confie naquele |
11 |
rûz bên uér iú ar uêshên ól êt uóz |
Who’s been where you are wishing all it was |
Que foi onde você estava desejando que tudo fosse |
12 |
uóz st’êks end stouns |
Was sticks and stones |
Fosse paus e pedras |
13 |
zôuz uârds kât díp |
Those words cut deep |
Essas palavras são duras |
14 |
bât zêi dont min iôr ól âloun |
But they don’t mean you’re all alone |
Mas isso não significa que você está sozinho |
15 |
end iôr nat envêzâbâl |
And you’re not invisible |
Você não é invisível |
16 |
ríâr mi aut |
Hear me out |
Me escute |
17 |
zérz sou mâtch mór t’u laif |
There’s so much more to life |
Há muito mais coisas na vida |
18 |
zen uát iôr fílên nau |
Than what you’re feeling now |
Do que o que você está sentindo agora |
19 |
samdêi iú lûk bék on ól zís deis |
Someday you’ll look back on all these days |
Algum dia você vai olhar para trás |
20 |
end ól zês pêin êz gona bi envêzâbâl |
And all this pain is gonna be invisible |
E toda essa dor vai ser invisível |
21 |
ôu envêzâbâl |
Oh, invisible |
Oh, invisível |
22 |
sou iór kânfidens êz kuáiât |
So your confidence is quiet |
Por isso, a sua confiança é silenciosa |
23 |
t’u zêm kuáiât lûks laik uíknâs |
To them quiet looks like weakness |
Para eles parece uma fraqueza |
24 |
bât iú dont rév t’u fait êt |
But you don’t have to fight it |
Mas você não precisa lutar contra isso |
25 |
kóz iôr strong inâf t’u uên uêzaut a uór |
‘Cause you’re strong enough to win without a war |
Porque você é forte o bastante para vencer sem uma guerra |
26 |
évri rárt réz a rêzam let iórz bít aut sou LOUDLY |
Every heart has a rhythm, let yours beat out so loudly |
Cada coração tem um ritmo, deixe o seu bater bem alto |
27 |
zét évri uan ken ríâr êt |
That everyone can hear it |
Para que todos possam ouvi-lo |
28 |
ié ai prómês iú dont níd t’u raid êt enimór |
Yeah, I promise you don’t need to hide it anymore |
Sim, prometo que você não precisa mais esconder |
29 |
ôu end névâr bi âfreid óv duên samsên dêfârent |
Oh, and never be afraid of doing something different |
Ah, e nunca tenha medo de fazer algo diferente |
30 |
dér t’u bi samsên mór |
Dare to be something more |
Atreva-se a ser algo mais |
31 |
trâst zâ uan |
Trust the one |
Confie naquele |
32 |
rûz bên uér iú ar uêshên ól êt uóz |
Who’s been where you are wishing all it was |
Que foi onde você estava desejando que tudo fosse |
33 |
uóz st’êks end stouns |
Was sticks and stones |
Fosse paus e pedras |
34 |
ié zâ uârds kât díp |
Yeah, the words cut deep |
Essas palavras são duras |
35 |
bât zêi dont min iôr ól âloun |
But they don’t mean you’re all alone |
Mas isso não significa que você está sozinho |
36 |
end iôr nat envêzâbâl |
And you’re not invisible |
Você não é invisível |
37 |
ríâr mi aut |
Hear me out |
Me escute |
38 |
zérz sou mâtch mór óv zês laif |
There’s so much more of this life |
Há muito mais coisas na vida |
39 |
zen uát iôr fílên nau |
Than what you’re feeling now |
Do que o que você está sentindo agora |
40 |
end samdêi iú lûk bék on ól zís deis |
And someday you’ll look back on all these days |
Algum dia você vai olhar para trás |
41 |
end ól zês pêin êz gona bi envêzâbâl |
And all this pain is gonna be invisible |
E toda essa dor vai ser invisível |
42 |
zís lêibâls zét zêi guêv iú |
These labels that they give you |
Esses rótulos que eles te dão |
43 |
djâst kóz zêi dont andârstend |
Just ‘cause they don’t understand |
Só porque eles não entendem |
44 |
êf iú lûk pést zês moument |
If you look past this moment |
Se você olhar além desse momento |
45 |
iú si iúv gát a frend |
You’ll see you’ve got a friend |
Você verá que tem um amigo |
46 |
uêivên a flég fór ru iú ar |
Waving a flag for who you are |
Acenando uma bandeira por quem você é |
47 |
end ól iôr gona dju |
And all you’re gonna do |
E tudo o que você vai fazer |
48 |
ié sou ríarz t’u iú |
Yeah, so here’s to you |
Sim, isso aqui é para você |
49 |
end ríarz t’u eniuan rûz évâr félt envêzâbâl |
And here’s to anyone who’s ever felt invisible |
E é para qualquer um que já se sentiu invisível |
50 |
ié end iôr nat envêzâbâl |
Yeah, and you’re not invisible |
Sim, você não é invisível |
51 |
ríâr mi aut |
Hear me out |
Me escute |
52 |
zérz sou mâtch mór t’u laif |
There’s so much more to life |
Há muito mais coisas na vida |
53 |
zen uát iôr fílên nau |
Than what you’re feeling now |
Do que o que você está sentindo agora |
54 |
end samdêi iú lûk bék on ól zís deis |
And someday you’ll look back on all these days |
Algum dia você vai olhar para trás |
55 |
end ól zês pêin êz gona bi envêzâbâl |
And all this pain is gonna be invisible |
E toda essa dor vai ser invisível |
56 |
êt’âl bi envêzâbâl |
It’ll be invisible |
Vai ser invisível |
Facebook Comments