1 |
dróp daun on a dézârt raid |
Drop down on a desert ride |
Aproveitando uma corrida no deserto |
2 |
djâst aut said zâ náinti faiv |
Just outside the 95 |
Acima dos 35 graus |
3 |
névâr félt mór mór âlaiv |
Never felt more, more alive |
Nunca me senti tão, tão viva |
4 |
ai gát mai tchíkas bai mai said |
I got my chicas by my side |
Eu tenho minhas amigas ao meu lado |
5 |
êf uí uant êt uí t’eik êt |
If we want it, we take it |
Se nós queremos, nós pegamos |
6 |
êf uí níd mâni uí mêik êt |
If we need money, we make it |
Se nós precisarmos de dinheiro, nós fazemos |
7 |
nôubári nous êf uí fêik êt |
Nobody knows if we fake it |
Ninguém sabe se fingimos |
8 |
iú laik t’u uátch uaiêl uí xêik êt |
You like to watch while we shake it |
Você gosta de assistir enquanto dançamos |
9 |
ai nou uêâr mêiken iú sârsti |
I know we’re making you thirsty |
Eu sei que estamos deixando você sedento |
10 |
iú uant âs ól ên zâ uôrst uêi |
You want us all in the worst way |
Você nos quer da pior maneira |
11 |
iú dont andârstend |
You don’t understand |
Você não entende |
12 |
ai dont níd a men |
I don’t need a man |
Eu não preciso de um homem |
13 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
14 |
mi end mai mi end mai mi end mai |
Me and my, me and my, me and my |
Eu e minhas, eu e minhas, eu e minhas |
15 |
mi end mai gârlz |
me and my girls |
eu e minhas amigas |
16 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
17 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
18 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
19 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
20 |
zâ nait êz dark bât zâ mûn êz brait |
The night is dark but the moon is bright |
A noite é escura, mas a lua é brilhante |
21 |
uêâr stérên ét zês sâmâr nait |
We’re staring at this summer night |
Nós estamos olhando para esta noite de verão |
22 |
t’en skên lûks dem gûd ên uait |
Tan skin looks damn good in white |
Essa pele bronzeada parece muito boa de branco |
23 |
strêpên daun bai zâ róli ûd sain |
Stripping down by the Hollywood sign |
Estamos tirando a roupa no letreiro de Hollywood |
24 |
êf uí uant êt uí t’eik êt |
If we want it, we take it |
Se nós queremos, nós pegamos |
25 |
êf uí níd mâni uí mêik êt |
If we need money, we make it |
Se nós precisarmos de dinheiro, nós fazemos |
26 |
nôubári nous êf uí fêik êt |
Nobody knows if we fake it |
Ninguém sabe se fingimos |
27 |
iú laik t’u uátch uaiêl uí xêik êt |
You like to watch while we shake it |
Você gosta de assistir enquanto dançamos |
28 |
ai nou uêâr mêiken iú sârsti |
I know we’re making you thirsty |
Eu sei que estamos deixando você sedento |
29 |
iú uant âs ól ên zâ uôrst uêi |
You want us all in the worst way |
Você nos quer da pior maneira |
30 |
iú dont andârstend |
You don’t understand |
Você não entende |
31 |
ai dont níd a men |
I don’t need a man |
Eu não preciso de um homem |
32 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
33 |
mi end mai mi end mai mi end mai |
Me and my, me and my, me and my |
Eu e minhas, eu e minhas, eu e minhas |
34 |
mi end mai gârlz |
me and my girls |
eu e minhas amigas |
35 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
36 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
37 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
38 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
39 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
40 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
41 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
42 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
43 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
44 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
45 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
46 |
end rúâl ai keim uêss |
And who I came with’s |
E com quem eu vim |
47 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
48 |
iú ken lûk bât dont t’âtch |
You can look, but don’t touch |
Você pode olhar, mas não toque |
49 |
aim nat ríâr t’u rûk âp |
I’m not here to hook up |
Eu não estou aqui para ficar com você |
50 |
aim djâst ríâr t’u tchârn âp |
I’m just here to turn up |
só estou aqui para aparecer |
51 |
t’ânáit êz djâst âs |
Tonight is just us |
Hoje à noite é apenas nós |
52 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
53 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
54 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
55 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
56 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
Facebook Comments