1 |
ôu mai lêrâl prêri uan mai prêri uan |
Ooh, my little pretty one, my pretty one |
Ooh, minha pequena linda, minha linda |
2 |
uen iú gona guêv mi sam t’aim xêrôuna |
When you gonna give me some time, Sharona |
Quando você vai me dar algum tempo, Sharona |
3 |
ôu iú mêik mai môurâr rân mai môurâr rân |
Ooh, you make my motor run, my motor run |
Ooh, você faz meu motor funcionar, meu motor correr |
4 |
gát êt kâmen óff ôu zâ lain xêrôuna |
Got it coming off o’ the line, Sharona |
Peguei vem fora o ‘da linha, Sharona |
5 |
névâr gona stap guêv êt âp sâtch a dârri maind |
Never gonna stop, give it up, such a dirty mind |
Nunca vai parar dê acima de tal mente suja |
6 |
ai ól uêis guét êt âp fór zâ t’âtch óv zâ iangâr kaind |
I always get it up for the touch of the younger kind |
Sempre dê acima para que toque o mais novo tipo |
7 |
mai mai mai êi-êi uôu |
My, my, my, aye-aye, whoa! |
Meu, meu, meu, aye-aye, whoa! |
8 |
mai xêrôuna |
My Sharona |
Minha Sharona |
9 |
kam a lêrâl klôussâr rã a uêl iá rã? |
Come a little closer, huh, a will ya, huh? |
Venha um pouco mais perto, hein, uma vontade de você, hein? |
10 |
klouz inâf t’u lûk ên mai aiz xêrôuna |
Close enough to look in my eyes, Sharona |
Perto o suficiente para olhar nos meus olhos, Sharona |
11 |
kípên êt a mêstâri êt guéts t’u mi |
Keeping it a mystery, it gets to me |
Mantendo o mistério, torna-se para mim |
12 |
ranên daun zâ lens óv mai sai xêrôuna |
Running down the length of my thigh, Sharona |
Correndo por toda a extensão da minha coxa, Sharona |
13 |
névâr gona stap guêv êt âp sâtch a dârri maind |
Never gonna stop, give it up, such a dirty mind |
Nunca vai parar dê acima de tal mente suja |
14 |
ai ól uêis guét êt âp fór zâ t’âtch óv zâ iangâr kaind |
I always get it up for the touch of the younger kind |
Sempre dê acima para que toque o mais novo tipo |
15 |
mai mai mai êi-êi uôu |
My, my, my, aye-aye, whoa! |
Meu, meu, meu, aye-aye, whoa! |
16 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
Minha Sharona |
17 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
Minha Sharona |
18 |
uen iú gona guêv t’u mi a guêft t’u mi |
When you gonna give to me, a gift to me |
Quando você vai dar para mim, um presente para mim |
19 |
êz êt djâst a mérâr óv t’aim xêrôuna? |
Is it just a matter of time, Sharona? |
É apenas uma questão de tempo, Sharona? |
20 |
êz êt déstâni déstâni |
Is it destiny, destiny |
É o destino, destino |
21 |
ór êz êt djâst a guêim ên mai maind xêrôuna? |
Or is it just a game in my mind, Sharona? |
Ou é apenas um jogo na minha mente, Sharona? |
22 |
névâr gona stap guêv êt âp sâtch a dârri maind |
Never gonna stop, give it up, such a dirty mind |
Nunca vai parar dê acima de tal mente suja |
23 |
ai ól uêis guét êt âp fór zâ t’âtch óv zâ iangâr kaind |
I always get it up for the touch of the younger kind |
Sempre dê acima para que toque o mais novo tipo |
24 |
mai mai mai êi-êi uôu |
My, my, my, aye-aye, whoa! |
Meu, meu, meu, aye-aye, whoa! |
25 |
mai mai mai êi-êi uôu |
My, my, my, aye-aye, whoa! |
meu, meu, meu, aye-aye, whoa! |
26 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
minha Sharona |
27 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
minha Sharona |
28 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
minha Sharona |
29 |
mai xêrôuna |
my Sharona |
minha Sharona |
30 |
u-ôu mai xêrôuna |
OO-ohh, my Sharona |
OO-ohh, My Sharona |
31 |
u-ôu mai xêrôuna |
OO-ohh, my Sharona |
OO-ohh, My Sharona |
32 |
u-ôu mai xêrôuna |
OO-ohh, my Sharona |
OO-ohh, My Sharona |
Facebook Comments