Naked Kids – Grouplove

Como cantar a música Naked Kids – Grouplove

Ouça a Versão Original Naked Kids – Grouplove 
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 kruzen daun zâ rai uêi Cruising down the highway Cruzeiro abaixo da estrada
2 s mai frends t’ap daun with my friends, top down com meus amigos, de cima para baixo
3 end uíâr ól on áuâr uêi t’u zâ bítch And we’re all on our way to the beach E todos nós estamos em nosso caminho para a praia
4 end évri uan kíps léfên And everyone keeps laughing E todos continuam rindo
5 ét zôuz kars uí ar péssên at those cars we are passing naqueles carros que estão passando
6 éz uíâr sâken daun zét fâni As we’re sucking down that funny, Como estamos sugando aquela engraçada
7 fâni uíd funny weed erva engraçada
8 end uíâr rôulen âp t’u send And we’re rolling up to sand E nós estamos arregaçando a areia
9 t’eikr xûs óff men Take your shoes off, man Tire os sapatos, o homem
10 uí ar skêni dêpên andârs zâ si We are skinny dipping underneath the sea Estamos mergulho magro debaixo do mar
11 end êts a tchêkan fait klén And it’s a chicken fight clan E é um clã luta frango
12 srou iór duks âp uém Throw your dukes up, “wham” Jogue suas duques, “zás”
13 uí ar spléxen ên zâ uórâr t’u zâ bít We are splashing in the water to the beat Estamos dentro da água para a batida
14 króssen sendi duns Crossing sandy dunes Atravessando dunas de areia
15 t dei mêd-djun Hot day, mid-June Dia quente, meados de Junho
16 nêiked kêds ranên uaild end fri Naked kids, running wild, and free Crianças nuas, correndo selvagem e livre
17 êts sâmâr t’aim fan It’s summer time fun É divertido horário de verão
18 rêléks end stêi iang relax and stay young relaxar e manter jovem
19 iú kûd bi roum You could be home Você poderia estar em casa
20 s ôupra uênfri with Oprah Winfrey com Oprah Winfrey
21 zâ uórâr fíls nais The water feels nice A água é agradável
22 daivp daun ândâr dive deep down under mergulhar no fundo, sob
23 zâ xêps end tréjârs mêik ríf The ships, and treasures make reef Os navios e tesouros fazer recife
24 djâst uan óv zôuz deis Just one of those days Apenas um daqueles dias
25 d a blu pârfekt uêiv had a blue, perfect wave tinha um azul, onda perfeita
26 kam aut end djóin iú si Come out, and join, you’ll see Vem para fora, e juntar-se, você verá
27 uí ar laiên ên zâ san We are lying in the sun Estamos deitados ao sol
28 uen uíâr dan faindên a t’áuâl when we’re done finding a towel quando estamos a fazer para encontrar uma toalha
29 nau uíâr sênkên óvr uíâr gona ít Now we’re thinking of where we’re gonna eat Agora estamos pensando em onde nós vamos comer
30 krr t’êibâl Back corner table, Mesa de canto Back,
31 órrbst’ârs end blék lêibâl order lobsters and Black Label lagostas ordem e Black Label
32 reiz iór gléssâz Raise your glasses, Levante os vidros,
33 ríarz t’u lêven aut áuâr dríms here’s to living out our dreams aqui está a viver os nossos sonhos.
34 kruzen daun zâ rai uêi Cruising down the highway Cruzeiro abaixo da estrada
35 s mai frends t’ap daun with my friends, top down com meus amigos, de cima para baixo
36 end uíâr ól on áuâr uêi t’u zâ bítch And we’re all on our way to the beach E todos nós estamos no nosso caminho para a praia.
37 end évri uan kíps léfên And everyone keeps laughing E todos continuam rindo
38 ét zôuz kars uí ar péssên at those cars we are passing naqueles carros que estão passando
39 éz uíâr sâken daun zét fâni As we’re sucking down that funny, Como estamos sugando que engraçada
40 fâni uíd funny weed erva engraçado

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *