1 |
ôu rôuli nait zâ stárz ar braitli xainên |
Oh holy night the stars are brightly shining |
Oh noite sagrada as estrelas estão reluzindo brilhantemente |
2 |
êt êz zâ nait óv áuâr díar sêiviârs bârs |
It is the night of our dear Savior’s birth |
Esta é a noite do nascimento do nosso querido Salvador |
3 |
long lei zâ uârld ên sên end érâr páinen |
Long lay the world in sin and error pining |
Grande permanência do mundo em pecados e erros |
4 |
t’êl rí âpiârd end zâ sôl félt êts uôrs |
Till He appeared and the soul felt its worth |
Até que Ele apareceu e a alma sentiu seu valor |
5 |
a srêl óv roup zâ uiri uârld rêdjóis |
A thrill of hope, the weary world rejoices |
Um tremor de esperança, o cansado mundo regozija-se |
6 |
fór ióndâr brêiks a niú glóriâs mórn |
For yonder breaks a new glorious morn |
Pela gloriosa manhã |
7 |
fól on iór nís |
Fall on your knees |
Caia de joelhos |
8 |
ôu ríâr zâ endjels vóices |
Oh hear the angel’s voices |
Oh escute as vozes dos anjos |
9 |
ôu nait dêvain |
Oh night divine |
Oh noite divina |
10 |
ôu nait uen kraist uóz bórn |
Oh night when Christ was born |
Oh noite em que Cristo nasceu |
11 |
ôu nait dêvain ôu nait |
Oh night divine, Oh night |
Oh noite divina, oh noite |
12 |
ôu nait dêvain |
Oh night divine |
Oh noite divina |
13 |
a srêl óv roup zâ uiri uârld rêdjóis |
A thrill of hope, the weary world rejoices |
Um tremor de esperança, o cansado mundo regozija-se |
14 |
fór ióndâr brêiks a niú end glóriâs mórn |
For yonder breaks a new and glorious morn |
Pela gloriosa manhã |
15 |
fól on iór nís |
Fall on your knees |
Caia de joelhos |
16 |
ôu ríâr zâ endjels vóices |
Oh hear the angel’s voices |
Oh escute as vozes dos anjos |
17 |
ôu nait dêvain |
Oh night divine |
Oh noite divina |
18 |
ôu nait uen kraist uóz bórn |
Oh night when Christ was born |
Oh noite em que Cristo nasceu |
19 |
ôu nait dêvain ôu nait |
Oh night divine, Oh night |
Oh noite divina, oh noite |
Facebook Comments