1 |
blu raidreindja kôld késh dêvain |
Blue hydrangea, cold cash, divine |
Hortência azul, dinheiro frio, divino |
2 |
kéj mìâr kâlôun end uait sân xain |
Cashmere, cologne and white sunshine |
Cashmere, colônia e a branca luz do sol |
3 |
réd rêissen kars sansset ên vain |
Red racing cars, sunset in vine |
Carros de corridas vermelhos, por do sol em Vine |
4 |
zâ kêds uâr iang end prêri |
The kids were young and pretty |
As crianças eram jovens e bonitas |
5 |
uér rév iú bên? uér dêd iú gou? |
Where have you been? Where did you go? |
Onde você esteve? Aonde você foi? |
6 |
zôuz sâmâr naits sím long âgou |
Those summer nights seem long ago |
Aquelas noites de verão parecem ter sido há muito tempo |
7 |
end sou êz zâ gârl iú iúzd t’u kól |
And so is the girl you used to call |
E essa é a garota que você costumava chamar |
8 |
zâ kuín óv niú iórk sêri |
The Queen of New York City |
A rainha da cidade de Nova York |
9 |
bât êf iú send fór mi iú nou al kam |
But if you send for me you know I’ll come |
Mas se você enviar para mim você sabe que eu vou |
10 |
end êf iú kól fór mi iú nou al rân |
And if you call for me you know I’ll run |
E se você chamar por mim, você sabe que eu vou correr |
11 |
al rân t’u iú al rân t’u iú al rân rân rân |
I’ll run to you, I’ll run to you, I’ll run, run, run |
Eu correrei para você, eu correrei para você, eu correrei, correr, correr |
12 |
al kam t’u iú al kam t’u iú al kam kam kam |
I’ll come to you, I’ll come to you, I’ll come, come, come |
Eu vou até você, eu vou até você, eu vou, vou, vou |
13 |
zâ páuâr óv iûs êz on mai maind |
The power of youth is on my mind |
O poder da juventude está na minha mente |
14 |
san séts smól t’aun aim aut óv t’aim |
Sunsets, small town, I’m out of time |
Pôr do sol, cidade pequena, não tenho mais tempo |
15 |
uêl iú st’êl lóv mi uen ai xain |
Will you still love me when I shine |
Você ainda vai me amar quando eu brilhar |
16 |
from uârds bât nat from bíuri? |
From words but not from beauty? |
Pelas palavras, não pela beleza? |
17 |
mai fázârz lóv uóz ól uêis strong |
My father’s love was always strong |
O amor de meu pai sempre foi forte |
18 |
mai mâzârs glémâr lêvs on end on |
My mother’s glamor lives on and on |
O glamour de minha mãe vive cada vez mais |
19 |
iét st’êl ênssaid ai félt âloun |
Yet still inside I felt alone |
No entanto, por dentro eu ainda me sentia sozinha |
20 |
fór rízans ânon t’u mi |
For reasons unknown to me |
Por razões desconhecidas para mim |
21 |
bât êf iú send fór mi iú nou al kam |
But if you send for me you know I’ll come |
Mas se você enviar para mim você sabe que eu vou |
22 |
end êf iú kól fór mi iú nou al rân |
And if you call for me you know I’ll run |
E se você chamar por mim, você sabe que eu vou correr |
23 |
al rân t’u iú al rân t’u iú al rân rân rân |
I’ll run to you, I’ll run to you, I’ll run, run, run |
Eu correrei para você, eu correrei para você, eu correrei, correr, correr |
24 |
al kam t’u iú al kam t’u iú al kam kam kam |
I’ll come to you, I’ll come to you, I’ll come, come, come |
Eu vou até você, eu vou até você, eu vou, vou, vou |
25 |
end êf iú kól al rân rân rân |
And if you call I’ll run, run, run |
E se você chamar eu vou correr, correr, correr |
26 |
êf iú tchêindj iór maind al kam kam kam |
If you change your mind I’ll come, come, come |
Se você mudar de ideia, eu vou, vou, vou |
27 |
blu raidreindja kôld késh dêvain |
Blue hydrangea, cold cash, divine |
Hortência azul, dinheiro frio, divino |
28 |
kéj mìâr kâlôun end rót sân xain |
Cashmere, cologne and hot sunshine |
Cashmere, colônia e a quente luz do sol |
29 |
réd rêissen kars sansset ên vain |
Red racing cars, sunset in Vine |
Carros de corrida vermelhos, pôr do sol em Vine |
30 |
end uí uâr iang end prêri |
And we were young and pretty |
E nós éramos jovens e bonitos |
Facebook Comments