1 |
iúz djâst uans end distroi |
Use just once and destroy |
Use apenas uma vez e destruir |
2 |
envêijan óv áuâr práivâssi |
Invasion of our privacy |
Invasão de nossa privacidade |
3 |
éft’âr bârs óv a neixan |
Afterbirth of a nation |
tecidos de uma nação |
4 |
starv uêzaut iór skélêt’an kí |
Starve without your skeleton key |
Morrer de fome sem sua chave-mestra |
5 |
lóv iú fór uát ai em nat |
Love you for what I am not |
Te amo por aquilo que eu não sou |
6 |
ai dêd nat uant uát ai rév gát |
I did not want what I have got |
Eu não queria que eu tenho |
7 |
blenkêt éknid uês sêgârét bârnz |
Blanket acned with cigarette burns |
Blanket acned com queimaduras de cigarro |
8 |
spík ét uans uaiêl t’eikên tchârns |
Speak at once while taking turns |
Falar de uma só vez, enquanto se revezando |
9 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
10 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
11 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
12 |
násên t’u dju uês uát iú sênk |
Nothing to do with what you think |
Nada a ver com o que você pensa |
13 |
êf iú évâr sênk ét ól |
If you ever think at all |
Se você já pensou em tudo |
14 |
baipôulâr ópâzêts âtrékt |
Bi-polar opposites attract |
Opostos Bi- polar atrair |
15 |
ól óv a sádan mai uórâr brouk |
All of a sudden my water broke |
De repente, minha bolsa estourou |
16 |
ai lóv iú fór uát ai em nat |
I love you for what I am not |
Eu te amo para o que eu não sou |
17 |
ai dêd nat uant uát ai rév gát |
I did not want what I have got |
Eu não queria que eu tenho |
18 |
blenkêt éknid uês sêgârét bârnz |
Blanket acned with cigarette burns |
Blanket acned com queimaduras de cigarro |
19 |
sékand–rêit sârd dêgrí bârnz |
Second-rate third degree burns |
De segunda categoria queimaduras de terceiro grau |
20 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
21 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
22 |
uát dju ai sênk? ai sênk |
What do I think? I think |
O que eu acho? Eu acho que |
23 |
rêit rêit iór énâmis |
Hate, hate your enemies |
Odeio, odeio seus inimigos |
24 |
sêiv sêiv iór frends |
Save, save your friends |
Salve, salve os seus amigos |
25 |
faind faind iór pleis |
Find, find your place |
Encontrar, encontrar o seu lugar |
26 |
spík spík zâ trus |
Speak, speak the truth |
Fale, fale a verdade |
27 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
28 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
29 |
uát êz uát ai níd? |
What is what I need? |
O que é o que eu preciso? |
30 |
uát dju ai sênk? ai sênk |
What do I think? I think |
O que eu acho? Eu acho que |
31 |
iúz djâst uans end distroi |
Use just once and destroy |
Use apenas uma vez e destruir |
32 |
envêijan óv áuâr práivâssi |
Invasion of our privacy |
Invasão de nossa privacidade |
33 |
éft’âr bârs óv a neixan |
Afterbirth of a nation |
Afterbirth de uma nação |
34 |
starv uêzaut iór skélêt’an kí |
Starve without your skeleton key |
Morrer de fome sem sua chave-mestra |
35 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
36 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
37 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
38 |
uát dju ai sênk? ai sênk |
What do I think? I think |
O que eu acho? Eu acho que |
39 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
40 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
41 |
uát êz rông uês mi? |
What is wrong with me? |
O que há de errado comigo? |
42 |
uát dju ai sênk? ai sênk |
What do I think? I think |
O que eu acho? Eu acho que |
Facebook Comments