Rest Of My Life – SOJA (Soldiers of Jah Army)

Como cantar a música Rest Of My Life – SOJA (Soldiers of Jah Army)

Ouça a Versão Original Treine no Karaokê (Se disponível no youtube)

  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!


Como se canta Letra Original Tradução
1 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
2 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
3 v êt âp t’u zâm t’u fêl âp zér stipâl Leave it up to them to fill up their steeple Deixar eles encher o seu campanário
4 v êt âp t’u âs t’u fêl âp on áuâr frends Leave it up to us to fill up on our friends Deixar-nos animarmos os nossos amigos
5 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
6 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
7 ai lêv ên mai maind zét ai nou zérz nou íkuâl I live in my mind that I know there’s no equal Eu vivo na minha mente que eu sei que não há igual
8 uen aim fólen aut, iú zen pûl mi bék ên When I’m falling out, you than pull me back in Quando eu estou caindo, você me puxa de volta
9 êt uóz long âgou It was long ago Foi há muito tempo
10 end uí uêr iangâr ólssôu And we were younger also E nós éramos tão jovens também
11 end áuâr lêvs uí part rôut And our lives we part wrote E as nossas vidas escrevemos parcialmente
12 fíl êt, fílên Feel it, feeling Sinta, sentindo
13 end ai rimembâr évridei And I remember everyday E lembro-me todo dia
14 sam t’aims êts t’u mâtch t’u t’eik Sometimes it’s too much to take Às vezes, é demasiado para aguentar
15 ai brêik daun, uês aut rárt êik I break down, without heartache Quebrar, destruir, sem dor no coração
16 end ai min êt, end ai min êt And I mean it, and I mean it E eu quero dizer, e eu quero dizer
17 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
18 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
19 v êt âp t’u zâm t’u fêl âp zér stipâl Leave it up to them to fill up their steeple Deixar eles encher o seu campanário
20 v êt âp t’u âs t’u fêl âp on áuâr frends Leave it up to us to fill up on our friends Deixar-nos animarmos os nossos amigos
21 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
22 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
23 aim uêzân mai maind zét ai nou zérz nou íkuâl I’m within my mind that I know there’s no equal Deixar eles encher o seu campanário
24 uen aim fólen aut, iôu zâi pûl mi bék ên When I’m falling out, yo they pull me back in Deixar-nos animarmos os nossos amigos
25 zâi sei uív réd fan bât let zês gou They say we’ve had fun but let this go Dizem que nós nos divertimos mas deixa passar
26 miuzêk dont gou díp bât nou Music don’t go deep but no Música não vai tão fundo mas não
27 uí sênk uí kûd rélp zês uôrld êf ounli uí trai We think we could help this world if only we try achamos que podemos ajudar o mundo se tentarmos
28 t uí grôu âp But we grow up Mas nós crescemos
29 ét líst zéts uát zâi sei At least that’s what they say Pelo menos é o que eles dizem
30 uí kent dju zês uen uí prêi We can’t do this when we pray Não podemos faze-lo quando rezamos
31 t ai t’él maissélf évri dei zét nan óv zétâplais But I tell myself every day that none of that applies Digo a mim mesmo todos os dias que nada disso é verdade
32 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
33 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
34 v êt âp t’u zâm t’u fêl âp zér stipâl Leave it up to them to fill up their steeple Deixar eles encher o seu campanário
35 v êt âp t’u âs t’u fêl âp on áuâr frends Leave it up to us to fill up on our friends Deixar-nos animarmos os nossos amigos
36 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
37 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Faria-o várias vezes
38 aim uêzân mai maind zét ai nou zérz nou íkuâl I’m within my mind that I know there’s no equal Deixar eles encher o seu campanário
39 uen aim fólen aut, iôu zâi pûl mi bék ên When I’m falling out, yo they pull me back in Deixar-nos animarmos os nossos amigos
40 ól ai ríli níd All I really need Tudo que eu realmente preciso
41 êts ól ai rév évâr sin It’s all I have ever seen É tudo que eu já vi
42 ounli sêng uârks fór mi Only thing works for me Única coisa que funciona para mim
43 êz t’u fíl êt, fílên Is to feel it, feeling é sentir, sentir
44 end uen uí tchârn t’u lív And when we turn to leave E quando nos voltamos para sair
45 end ózârz tchârn t’u bi êts ól uêis on mai sliv And others turn to be its always on my sleeve E outros para estar sempre na minha manga
46 end ai min êt, end ai min êt And I mean it, and I mean it E eu quero dizer, e eu quero dizer
47 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
48 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Gostaria de fazer uma e outra vez
49 v êt âp t’u zâm t’u fêl âp zér stipâl Leave it up to them to fill up their steeple Deixar eles encher o seu campanário
50 v êt âp t’u âs t’u fêl âp on áuâr frends Leave it up to us to fill up on our friends Deixar-nos animarmos os nossos amigos
51 êf ai kûd spend zâ rést óv mai laif uês mai pípâl If I could spend the rest of my life with my people Se eu pudesse passar o resto da minha vida com o meu povo
52 ai ûd dju êt ôuvâr end ôuvâr âguén I would do it over and over again Gostaria de fazer uma e outra vez
53 aim uêzân mai maind zét ai nou zérz nou íkuâl I’m within my mind that I know there’s no equal Deixar eles encher o seu campanário
54 uen aim fólen aut, iôu zâi pûl mi bék ên When I’m falling out, yo they pull me back in Deixar-nos animarmos os nossos amigos

CANTAR INGLÊS © 2012 - 2015 MÚSICAS EM INGLÊS ESCRITAS COMO SE CANTAM. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. AS LETRAS CONTIDAS NESTE SITE TÊM OS DIREITOS RESERVADOS AOS SEUS ARTISTAS E SÃO PARA USO EDUCACIONAL

Fazer login com suas credenciais

Esqueceu sua senha?

Clique para ouvir a pronúncia!