1 |
ai traid t’u ráit zâ lêrêks bât nat évrisêng êz kârekt |
I tried to write the lyrics, but not everything is correct |
Tentei escrever as letras, mas nem tudo está correto |
2 |
iú bérâr stêi âuêi |
You better stay away |
É melhor você ficar longe |
3 |
kóz êts reinên end êts kôld |
‘Cause it’s raining and it’s cold |
Porque está chovendo e está frio |
4 |
ai dont kér uát iôr t’old |
I don’t care what you’re told |
Eu não me importo o que você disse |
5 |
dâz zês rérâl iór maind? |
Does this rattle your mind? |
Será que este chocalho sua mente? |
6 |
flâsh êt daun zâ sênk |
Flush it down the sink |
Nivelá-lo na pia |
7 |
kóz iôr on édj uók zâ lain |
‘Cause you’re on edge, walk the line |
Porque você está na borda, andar na linha |
8 |
iór sûpâr uépên êz main |
Your super weapin is mine |
Seu weapin super é meu |
9 |
sou zâ brêks sou zâ brêks ar krâmblen djâmp |
So the bricks, so the bricks are crumbling, jump |
Assim, os tijolos, assim os tijolos estão desmoronando, salto |
10 |
iôr a kôld brózâr |
You’re a cold brother |
Você é um irmão frio |
11 |
iôr a rársh mâzâr |
You’re a harsh mother |
Você é uma mãe severa |
12 |
iôr en engri déri |
You’re an angry daddy |
Você é um pai irritado |
13 |
end aim iór slíz dórâr |
And I’m your sleeze daughter |
E eu sou sua filha sleeze |
14 |
ai níd a pártnâr ên kraim |
I need a partner in crime |
Eu preciso de um parceiro no crime |
15 |
térâbâl t’aim bêtrêiên mai maind |
Terrible time, betraying my mind |
Tempo terrível, trair minha mente |
16 |
uí gát t’u t’eik on zâ nait |
We got to take on the night |
Temos que tomar na noite |
17 |
djâst kóz zêi êz dont min zét ai xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that I should be like this |
Só porque eles não querem dizer que eu deveria ser assim |
18 |
djâst kóz zêi êz dont min zét iú xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that you should be like this |
Só porque eles não querem dizer que você deve ser assim |
19 |
al lid a revâluxan iú dont rév rév t’u senk mi |
I’ll lead a revolution, you don’t have, have to thank me |
Eu vou liderar uma revolução, você não tem, tem que me agradecer |
20 |
djâst kóz zêi êz dont min zét uí xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that we should be like this |
Só porque eles é não significa que devemos ser assim |
21 |
uêl t’eik a dábâl trein al uósh êt ól âuêi |
We’ll take a double train, I’ll wash it all away |
Vamos pegar um trem dupla, eu vou lavar tudo fora |
22 |
uês a súâr zéts ranên daun mai nék |
With a sewer that’s running down my neck |
Com um esgoto que está correndo pelo meu pescoço |
23 |
t’eik a rêsk bi a bêtch |
Take a risk, be a bitch |
Assumir um risco, ser uma cadela |
24 |
gou end xou samuan iór fêst |
Go and show someone your fist |
Ir e mostrar a alguém o seu punho |
25 |
t’eik a stend nat a rend zét sméls laik séks |
Take a stand, not a hand that smells like sex |
Tomar uma posição, e não uma mão que cheira a sexo |
26 |
t’eik a bêldên t’eik êt ôuvâr |
Take a building, take it over |
Tome um edifício, levá-la ao longo |
27 |
smésh zâ uêndou iôr nat sôubâr |
Smash the window, you’re not sober |
Quebrar a janela, você não está sóbria |
28 |
krésh zâ bórâl aim sou sêk spíken t’u iú képt’en |
Crash the bottle, I’m so sick speaking to you, captain |
Bater a garrafa, eu estou falando tão mal a você, capitão |
29 |
faind a lemp flêp êt on |
Find a lamp, flip it on |
Encontrar uma lâmpada, lançá-lo em |
30 |
uêl bârn? uaiêl ríz gon |
We’ll burn? while he’s gone |
Vamos queimar? enquanto ele se foi |
31 |
fíl zâ páuâr ríâr êt kam mêiken nóis |
Feel the power, hear it come, making noise |
Sinta o poder, ouvi-lo vir, fazendo barulho |
32 |
iôr a kôld brózâr |
You’re a cold brother |
Você é um irmão frio |
33 |
iôr a rársh mâzâr |
You’re a harsh mother |
Você é uma mãe severa |
34 |
iôr en engri déri |
You’re an angry daddy |
Você é um pai irritado |
35 |
end aim iór slíz dórâr |
And I’m your sleeze daughter |
E eu sou sua filha sleeze |
36 |
ai níd a pártnâr ên kraim |
I need a partner in crime |
Eu preciso de um parceiro no crime |
37 |
térâbâl t’aim bêtrêiên mai maind |
Terrible time, betraying my mind |
Tempo terrível, trair minha mente |
38 |
uí gát t’u t’eik on zâ nait |
We got to take on the night |
Temos que tomar na noite |
39 |
djâst kóz zêi êz dont min zét ai xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that I should be like this |
Só porque eles não querem dizer que eu deveria ser assim |
40 |
djâst kóz zêi êz dont min zét iú xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that you should be like this |
Só porque eles não querem dizer que você deve ser assim |
41 |
al lid a revâluxan iú dont rév rév t’u senk mi |
I’ll lead a revolution, you don’t have, have to thank me |
Eu vou liderar uma revolução, você não tem, tem que me agradecer |
42 |
djâst kóz zêi êz dont min zét uí xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that we should be like this |
Só porque eles é não significa que devemos ser assim |
43 |
aim a slíz sêstâr aim a slíz sêstâr aim a slíz sêstâr |
I’m a sleeze sister, I’m a sleeze sister, I’m a sleeze sister |
Eu sou uma irmã sleeze, eu sou uma irmã sleeze, eu sou uma irmã sleeze |
44 |
aim a slíz sêstâr aim a slíz sêstâr aim a slíz sêstâr |
I’m a sleeze sister, I’m a sleeze sister, I’m a sleeze sister |
Eu sou uma irmã sleeze, eu sou uma irmã sleeze, eu sou uma irmã sleeze |
45 |
fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti |
Fuck conformity, fuck conformity, fuck conformity, fuck conformity |
Conformidade foda, foda-conformidade, conformidade foda, foda conformidade |
46 |
fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti fâk kanfórmâti |
Fuck conformity, fuck conformity, fuck conformity, fuck conformity |
Conformidade foda, foda-conformidade, conformidade foda, foda conformidade |
47 |
aim iór slíz sêstâr aim a slíz sêstâr aim iór slíz sêstâr |
I’m your sleeze sister, I’m a sleeze sister, I’m your sleeze sister |
Eu sou sua irmã sleeze, eu sou uma irmã sleeze, eu sou sua irmã sleeze |
48 |
bi iór slíz sêstâr bi iór slíz sêstâr bi iór slíz sêstâr |
Be your sleeze sister, be your sleeze sister, be your sleeze sister |
Ser sua irmã sleeze, ser sua irmã sleeze, ser sua irmã sleeze |
49 |
djâst kóz zêi êz dont min zét uí mâst bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that we must be like this |
Só porque eles é não significa que devemos ser assim |
50 |
uí ar a revâluxan iú dont rév rév t’u senk mi |
We are a revolution, you don’t have, have to thank me |
Somos uma revolução, você não tem, tem que me agradecer |
51 |
djâst kóz zêi êz dont min zét uí xûd bi laik zês |
Just ‘cause they is don’t mean that we should be like this |
Só porque eles é não significa que devemos ser assim |
Facebook Comments