Home | Nível Médio | Story Of My Life – One Direction

Story Of My Life – One Direction

Como cantar a música Story Of My Life – One Direction

Ouça a Versão Original

One Direction-Story of My Life (Lyrics)
YouTube Video

Karaokê (Se disponível no youtube)

Story Of My Life - One Direction Karaoke / Instrumental
YouTube Video

Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 rít’en ên zís uóls ar zâ stóriz Written in these walls are the stories Escrito nessas paredes estão as histórias
2 zét ai kent éksplêin That I can’t explain Que eu não consigo explicar
3 ai lív mai rárt oupen I leave my heart open Deixo o meu coração aberto
4 t êt stêis rait ríâr êmpti fór deis But it stays right here empty for days Mas ele fica bem aqui, vazio por dias
5 xi t’old mi ên zâ mórnên She told me in the morning Ela me disse de manhã
6 xi dont fíl zâ seim âbaut âs ênr bôuns She don’t feel the same about us in her bones Ela não sente a mesma coisa em relação à nósO fogo deO
7 êt sims t’u mi zét uen ai dai It seems to me that when I die Parece que quando eu morrer
8 zís uôrds uêl bi rít’en on mai st’oun These words will be written on my stone Essas palavras estarão escritas na minha lápide
9 end al bi gon gon t’ânáit And I’ll be gone gone tonight E eu vou embora, embora hoje à noite
10 zâ graund binís mai fít êz oupen uaid The ground beneath my feet is open wide O chão por debaixo dos meus pés está aberto
11 zâ uêi zét ai bên rôldên on t’u t’áit The way that I been holding on too tight O jeito que aguentei firme
12 s nasên ên bitchuín With nothing in between Com nada entre nós
13 zâ stóri óv mai laif ai t’eikr roum The story of my life I take her home a história da minha vida, a levo para casa
14 ai draiv ól nait t’u kíprrm end t’aim I drive all night to keep her warm and time Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
15 êz frôuzên (zâ stóri óv, zâ stóri óv) Is frozen (the story of, the story of) Está congelado (a história da, a história da)
16 zâ stóri óv mai laif ai guêvr roup The story of my life I give her hope a história da minha vida, dou esperança à ela
17 ai spendrv I spend her love Gastei o seu amor
18 ânt’êl xis brouk ênssaid Until she’s broke inside Até que ela estivesse despedaçada por dentro
19 zâ stóri óv mai laif (zâ stóri óv, zâ stóri óv) The story of my life (the story of, the story of) a história da minha vida (a história da, a história da)
20 rít’en on zís uóls Written on these walls Escrito nessas paredes
21 ar zâ kólârs zét ai kent tcheindj Are the colors that I can’t change Estão as cores que não eu consigo mudar
22 v mai rárt oupen Leave my heart open Deixo o meu coração aberto
23 t êt stêis rait ríâr ên êts kêidj But it stays right here in its cage Mas ele permanece na sua gaiola
24 ai nou zét ên zâ mórnên nau I know that in the morning now Eu sei que está de manhã agora
25 êt sims laik zâ lait âpanrd It seems like the light upon your head Parece que a luz está sob a sua cabeça
26 ólzou aim brouken Although I’m broken Apesar de eu estar destruído
27 mai rárts stênden st’êl My heart’s standing still Meu coração permanece parado
28 end al bi gon gon t’ânáit And I’ll be gone gone tonight E eu vou embora, embora hoje à noite
29 zâ fáiâr binís mai fít êz bârn brait The fire beneath my feet is burning bright O fogo debaixo dos meus pés está queimando
30 zâ uêi zét ai bên rôldên on sou t’áit The way that I been holding on so tight O jeito que aguentei firme
31 s nasên ên bitchuín With nothing in between Com nada entre nós
32 zâ stóri óv mai laif ai t’eikr roum The story of my life I take her home a história da minha vida, a levo para casa
33 ai draiv ól nait t’u kíprrm end t’aim I drive all night to keep her warm and time Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
34 êz frôuzên (zâ stóri óv, zâ stóri óv) Is frozen (the story of, the story of) Está congelado (a história da, a história da)
35 zâ stóri óv mai laif ai guêvr roup The story of my life I give her hope a história da minha vida, dou esperança à ela
36 ai spendrv I spend her love Gastei o seu amor
37 ânt’êl xis brouk ênssaid Until she’s broke inside Até que ela estivesse despedaçada por dentro
38 zâ stóri óv mai laif (zâ stóri óv, zâ stóri óv) The story of my life (the story of, the story of) a história da minha vida (a história da, a história da)
39 end ai bên uêirên fór zês t’aim t’u kam âraund And I been waiting for this time to come around E eu estive esperando por esse momento chegar
40 t beibi ranên áft’âr But baby running after you Mas querida, correr atrás de você
41 êz laik tchêissên zâ klauds Is like chasing the clouds É como perseguir as nuvens
42 zâ stóri óv mai laif ai t’eikr roum The story of my life I take her home a história da minha vida, a levo para casa
43 ai draiv ól nait t’u kíprrm end t’aim I drive all night to keep her warm and time Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
44 êz frôuzên Is frozen Está congelado
45 zâ stóri óv mai laif The story of my life a história da minha vida
46 ai guêvr roup (guêvr roup) I give her hope (give her hope) Dou esperança à ela (dou esperança à ela)
47 ai spendrv I spend her love Gastei o seu amor
48 ânt’êl xis brouk ênssaid (ânt’êl xis brouk ênssaid) Until she’s broke inside (until she’s broke inside) Até que ela estivesse despedaçada por dentro
49 zâ stóri óv mai laif (zâ stóri óv, zâ stóri óv) The story of my life (the story of, the story of) a história da minha vida (a história da, a história da)
50 zâ stóri óv mai laif The story of my life a história da minha vida
51 zâ stóri óv mai laif (zâ stóri óv, zâ stóri óv) The story of my life (the story of, the story of) a história da minha vida (a história da, a história da)
52 zâ stóri óv mai laif The story of my life a história da minha vida

Letra enviada por: Diego

Veja Também

Divisionary – AgesandAges

Como cantar a música Divisionary – AgesandAges Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no ...

Vote na próxima vídeo aula!