1 |
iú gát mi sêpen on samsên |
You got me sipping on something |
Você me dando em cima algo |
2 |
ai kent kompér t’u násên |
I can’t compare to nothing |
Eu não posso comparar a nada |
3 |
aiv évâr noun aim roupên |
I’ve ever known, I’m hoping |
Que eu já conheci, eu estou esperando |
4 |
zét áft’âr zês fívâr áiâl sârvaiv |
That after this fever I’ll survive |
Que depois desta febre eu vou sobreviver |
5 |
ai nou aim éktên a bêt kreizi |
I know I’m acting a bit crazy |
Eu sei que estou agindo um pouco louco |
6 |
strang aut a lêrâl bêt rêizi |
Strung out, a little bit hazy |
Strung Out, um pouco nebuloso |
7 |
rend ôuvâr rárt aim prêiên |
Hand over heart, I’m praying |
Mão sobre o coração, eu estou rezando |
8 |
zét aim gona mêik êt aut âlaiv |
That I’m gonna make it out alive |
Que eu vou torná-lo vivo |
9 |
zâ béds guérên kôld end iôr nat ríâr |
The bed’s getting cold and you’re not here |
A cama está ficando frio e você não está aqui |
10 |
zâ fiútchâr zét uí rold êz sou ankliâr |
The future that we hold is so unclear |
O futuro que temos é tão claro |
11 |
bât aim nat âlaiv ânt’êl iú kól |
But I’m not alive until you call |
Mas eu não estou vivo até que você chame |
12 |
end áiâl bét zâ óds âguenst êt ól |
And I’ll bet the odds against it all |
E eu aposto que as chances contra tudo |
13 |
sêiv iór âdvais kóz ai uont ríâr |
Save your advice ‘cause I won’t hear |
Guarde o seu conselho porque eu não vou ouvir |
14 |
iú mait bi rait bât ai dont kér |
You might be right but I don’t care |
Você pode estar certo, mas eu não me importo |
15 |
zérz a mêlian rízans uai ai xûd guêv iú âp |
There’s a million reasons why I should give you up |
Há um milhão de razões pelas quais eu deveria desistir de você |
16 |
bât zâ rárt uants uát êt uants |
But the heart wants what it wants |
Mas o coração quer o que quer |
17 |
iú gát mi skérârd ên písses |
You got me scattered in pieces |
Você me tem espalhados em pedaços |
18 |
xainên laik stárz end skrímên |
Shining like stars and screaming |
Brilhando como estrelas e gritos |
19 |
láit’ênen mi âp laik vínâs |
Lightening me up like Venus |
Me iluminando-se como Vênus |
20 |
bât zên iú dêssâpíâr end mêik mi uêit |
But then you disappear and make me wait |
Mas então você desaparece e me faça esperar |
21 |
end évri sékands laik t’órtchâr |
And every second’s like torture |
E cada segundo é como a tortura |
22 |
rél ôuvâr trêp nou mór sou |
Hell over trip, no more so |
Inferno sobre viagem, não mais do |
23 |
faindên a uêi t’u let gou |
Finding a way to let go |
Encontrar uma maneira de deixar ir |
24 |
beibi beibi nou ai kent êskêip |
Baby baby no I can’t escape |
Baby baby não, eu não posso escapar |
25 |
zâ béds guérên kôld end iôr nat ríâr |
The bed’s getting cold and you’re not here |
A cama está ficando frio e você não está aqui |
26 |
zâ fiútchâr zét uí rold êz sou ankliâr |
The future that we hold is so unclear |
O futuro que temos é tão claro |
27 |
bât aim nat âlaiv ânt’êl iú kól |
But I’m not alive until you call |
Mas eu não estou vivo até que você chame |
28 |
end áiâl bét zâ óds âguenst êt ól |
And I’ll bet the odds against it all |
E eu aposto que as chances contra tudo |
29 |
sêiv iór âdvais kóz ai uont ríâr |
Save your advice ‘cause I won’t hear |
Guarde o seu conselho porque eu não vou ouvir |
30 |
iú mait bi rait bât ai dont kér |
You might be right but I don’t care |
Você pode estar certo, mas eu não me importo |
31 |
zérz a mêlian rízans uai ai xûd guêv iú âp |
There’s a million reasons why I should give you up |
Há um milhão de razões pelas quais eu deveria desistir de você |
32 |
bât zâ rárt uants uát êt uants |
But the heart wants what it wants |
Mas o coração quer o que quer |
33 |
zês êz a módârn férit’êiâl |
This is a modern fairytale |
Este é um conto de fadas moderno |
34 |
nou répi endens |
No happy endings |
Não há finais felizes |
35 |
nou uênd ên áuâr sêâls |
No wind in our sails |
Nenhum vento em nossas velas |
36 |
bât ai kent êmédjen a laif uêzaut |
But I can’t imagine a life without |
Mas eu não consigo imaginar uma vida sem |
37 |
brés lés mouments |
Breathless moments |
momentos de tirar o fôlego |
38 |
brêikên mi daun daun daun |
Breaking me down down down |
Me quebrar para baixo para baixo |
39 |
zâ béds guérên kôld end iôr nat ríâr |
The bed’s getting cold and you’re not here |
A cama está ficando frio e você não está aqui |
40 |
zâ fiútchâr zét uí rold êz sou ankliâr |
The future that we hold is so unclear |
O futuro que temos é tão claro |
41 |
bât aim nat âlaiv ânt’êl iú kól |
But I’m not alive until you call |
Mas eu não estou vivo até que você chame |
42 |
end áiâl bét zâ óds âguenst êt ól |
And I’ll bet the odds against it all |
E eu aposto que as chances contra tudo |
43 |
sêiv iór âdvais kóz ai uont ríâr |
Save your advice ‘cause I won’t hear |
Guarde o seu conselho porque eu não vou ouvir |
44 |
iú mait bi rait bât ai dont kér |
You might be right but I don’t care |
Você pode estar certo, mas eu não me importo |
45 |
zérz a mêlian rízans uai ai xûd guêv iú âp |
There’s a million reasons why I should give you up |
Há um milhão de razões pelas quais eu deveria desistir de você |
46 |
bât zâ rárt uants uát êt uants |
But the heart wants what it wants |
Mas o coração quer o que quer |
47 |
zâ rárt uants uát êt uants beibi |
The heart wants what it wants baby |
O coração quer o que quer o bebê |
Façam um vídeo pro canal do YouTube explicando com cantar “the heart wants what it wants” pfv
faz um video com cantar essa musica la no canal do youtube por favorrrr eu amo essa musicaaaa