The Man – Ed Sheeran

Como cantar a música The Man – Ed Sheeran

Ouça a Versão Original The Man – Ed Sheeran
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 nou ai dont uana rêit No I don’t wanna hate you Não, eu não quero te odiar
2 djâst uêsh iúd névâr gonr zâ men Just wish you’d never gone for the man Só queria que você nunca tivesse ido para aquele homem
3 end uêitêd t’u uíks ét líst And waited two weeks at least E esperado duas semanas pelo menos
4 bifór iú letm t’eik Before you let him take you Antes de ter deixado ele te ganhar
5 ai st’êid trû I stayed true Eu me mantive verdadeiro
6 ai kaind óv niú iú laikt zâ dûd from práivât skûl I kind of knew you liked the dude from private school Eu meio que sabia que você gostava do cara do colégio particular
7 ríz uêit’ênr zâ t’aim t’u mûv He’s waiting for the time to move Ele está esperando a hora para se mover
8 ai niú rí réd rêz aiz on I knew he had his eyes on you Eu sabia que ele estava de olho em você
9 ríz nat zâ rait gai fór He’s not the right guy for you Ele não é o cara certo para você
10 dont rêit mi kóz ai ráit zâ trus Don’t hate me cos I write the truth Não me odeie só porque eu escrevo a verdade
11 nou ai ûd névâr lai t’u iú No I would never lie to you Não, eu nunca mentiria para você
12 t êt uóz névâr fain t’u lûs iú But it was never fine to lose you Mas nunca esteve certo te perder
13 endt a uêi t’u faind aut And what a way to find out E que jeito de te encontrar
14 êt névâr keim from mai maus It never came from my mouth Isso nunca saiu da minha boca
15 iú névâr tchêindjtr maind You never changed your mind Você nunca mudou de ideia
16 t iú uâr djâst âfreid t’u maind aut But you were just afraid to mind out Mas você estava com muito medo de se importar
17 tk êt ai uont bi tchendjên zâ sâbdjékt ai lóv êt But fuck it, I won’t be changing the subject I love it Mas foda-se, não irá mudar o fato de que eu amo isso
18 áiâl mêikr lêrâl síkret pâblêk êts násên I’ll make your little secret public its nothing Eu farei do seu pequeno segredo, público, não é nada
19 aim djâst dêsgâstêds zâ skélêt’an iú slíps I’m just disgusted with the skeletons you sleep with Eu só tenho nojo dos esqueletos com quem você dorme
20 ênr klózet t’u guétk ét mi in your closet to get back at me No seu armário para voltar para mim
21 trépt end aim léken slíp Trapped and I’m lacking sleep Preso e perdendo o sono
22 kt êz iôrd ét mi bikóz ai bék trék Fact is you’re mad at me because I backtrack O fato é que você está brava comigo porque eu dou para trás
23 sou kéjuâli So casually Tão casualmente
24 r prékt’êkli mai fémâli You’re practically my family Você é praticamente minha família
25 êf uí mérid zên áiâl gués iúdv t’u bi If we married then I’ll guess you’d have to be Se casássemos, eu acho que você teria que ser
26 t trédjêkli áuârv djâst lóst zâ uêl t’u lêv But tragically our love just lost the will to live Mas tragicamente nosso amor perdeu a vontade de viver
27 t ûd ai kêl t’u guêv êt uanr xat But would I kill to give it one more shot Mas eu mataria para tentar de novo?
28 ai sênk nat I think not Eu acho que não
29 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
30 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
31 ai dont uant iú nou I don’t want you no Eu não quero você, não
32 enimór Anymore Não mais
33 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
34 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
35 ai dont uana lóv iú nou I don’t wanna love you no Eu não quero você, não
36 enimór Anymore Não mais
37 ríssantli ai tend t’u zôun aut Recently I tend to zone out Recentemente eu tendo sair da zona
38 âp ên mai réd fôuns t’u rólâssín Up in my headphones to Holocene Com meus fones de ouvido para Holocene
39 iú promêstr bári bât aim âuêi sou mâtch You promised your body but I’m away so much Você prometeu seu corpo mas eu estou tão longe
40 ai stêi mór sélâbêt zen ên a mónâstéri I stay more celibate than in a monastery Eu permaneço mais celibatário do que em um monastério
41 aim natt autr laif on zâ rôud I’m not cut out for life on the road Não sou eliminado pela vida na estrada
42 kóz ai dêdant nou aid mês iú zês mâtch Cos I didn’t know I’d miss you this much Pois eu não sabia que sentiria tanto a sua falta
43 end ét zâ t’aimd djâst gou sou su mi And at the time we’d just go, so sue me E nessa hora nós apenas iríamos, então me processe
44 ai gués aim nat zâ men zét iú níd I guess I’m not the man that you need Eu acho que não sou o homem de quem você precisa
45 évâr sêns iú uent t’u UNI Ever since you went to uni Desde que você foi para a universidade
46 aivn sôufa sârfen uês a râkk I’ve been sofa surfing with a rucksack Eu estive surfando por sofás com uma mochila
47 fûl óv lés késh end ai gués zétd guétd Full of less cash and I guess that could get bad Cheio de pouca grana e eu acho que poderia ficar pior
48 t uen ai brouk zâ êndâstri But when I broke the industry Mas quando eu quebrei a indústria
49 zéts uen ai broukrrt That’s when I broke your heart Foi quando eu quebrei seu coração
50 ai uóz sâpouzd t’u tchárt end sélâbrêit I was supposed to chart and celebrate Eu deveria gravar isso e celebrar
51 td sêngs ar ôuvâr fést But good things are over fast Mas coisas boas acabam rápido
52 ai nou êts rard t’u díl uês end si zês I know it’s hard to deal with and see this Eu sei que é difícil lidar com e enxergar isso
53 ai tend t’u tchârn iú óff end suêtch on mai prâféxânâl fítchârs I tend to turn you off and switch on my professional features Eu pretendo te desligar e ligar meus traços profissionais
54 zên ai tchârn zâ miuzêk óff Then I turn the music off Então eu desligo a música
55 end ól aimfts êz t’u pêk âp mai pârssânâl píssês djízâs And all I’m left with is to pick up my personal pieces, Jesus E tudo o que me resta é coletar meus pedaços pessoais, Jesus
56 ai névâr ríli uant t’u bêlív zês I never really want to believe this Eu não quero acreditar nisso de verdade
57 t âdvais from mai déd end Got advice from my dad and he Pedi conselhos para meu pai e ele
58 t’old mi zét fémâli êz ól áiâl évârv endd Told me that family is all I’ll ever have and need Me disse que família é tudo do que precisamos e teremos
59 ai gués aim ânauér óv êt I guess I’m unaware of it Eu acho que não estou ciente disso
60 kssés êz násên êf iú rév nou uanft t’u xér êts Success is nothing if you have no one left to share it with Sucesso não é nada se você não tem com quem compartilhar
61 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
62 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
63 ai dont uant iú nou I don’t want you no Eu não quero você, não
64 enimór Anymore Não mais
65 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
66 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
67 ai dont uana lóv iú nou I don’t wanna love you no Eu não quero você, não
68 enimór Anymore Não mais
69 end sêns iú léft And since you left E desde que você partiu
70 aiv guêven âp mai deis óff I’ve given up my days off Eu desisti dos meus dias de folga
71 êts uát ai níd t’u stêi strong It’s what I need to stay strong É do que eu preciso para me manter forte
72 ai nou iú rév a dei djób I know you have a day job Eu sei que você tem um trabalho por um dia inteiro
73 t main êz tchuênti fôr séven But mine is 24 7 Mas o meu é 24 7
74 ai fél laik ráirên a bûk I fell like writing a book Eu me sinto escrevendo um livro
75 ai gués ai laid ên zâ rûk I guess I lied in the hook Eu acho que menti por estar apaixonado
76 kóz ai st’êl lóv iú end ai níd iú bai mai said Cos I still love you and I need you by my side Porque eu ainda te amo e preciso de você do meu lado
77 êf ai kûd If I could Se eu pudesse
78 zâ áirâni êz êf mai kârr end miuzêk dêdant êgzêst The irony is if my career and music didn’t exist A ironia é que se minha carreira e música não existissem
79 ên sêks íârz ié iúd prábâbli bi mai uaifs a kêd In 6 years yeah you’d probably be my wife with a kid Em 6 anos você provavelmente seria minha esposa com um filho
80 aim fraitend t’u sênk êf ai depend on sáidâr end drênk I’m frightened to think if I depend on cider and drink Tenho medo de pensar que se eu depender de cidra e bebida
81 end lait’ên a splêf ai fól êntiú a spáirâl end êts And lighting a spliff I fall into a spiral and its E acendendo um baseado eu caio em espirais e estou
82 djâst ráidên mai mêsgáidên sóts Just hiding my misguiding thoughts Apenas escondendo meus pensamentos mal direcionados
83 zét aim traiên t’u kêl That I’m trying to kill Que estou tentando matar
84 end aid bi ráirên mai uêl bifór aim tchuênti séven And I’d be writing my will before I’m 27 E eu estarei escrevendo meus desejos antes dos 27
85 áiâl dai from a srêl I’ll die from a thrill Eu morrerei de emoção
86 gou daun ên rêstorí éz djâst a uêist’êd tálent Go down in history as just a wasted talent Ficar na história como um talento desperdiçado
87 ken ai feis zâ tchálêndj Can I face the challenge Posso encarar o desafio
88 órd ai mêik a mêst’êik êrêissen Or did I make a mistake erasing Ou eu cometi um erro apagando?
89 êts ounli sérâpi It’s only therapy É apenas terapia
90 mai sóts djâst guét arréd óv mi My thoughts just get ahead of me Meus pensamentos acima de mim
91 eventchuâli áiâl bi fain ai nou zét êt uóz névâr ment t’u bi Eventually I’ll be fine I know that it was never meant to be Eventualmente eu ficarei bem, eu entendo que não era para ser
92 ízâr uêi ai gués aim nat pripérd Either way I guess I’m not prepared Mesmo assim eu acho que não estou preparado
93 t áiâl sei zês But I’ll say this Mas direi isso
94 zís sêngs répenr a rízan end iú kent tchêindj These things happen for a reason and you can’t change Essas coisas acontecem por um motivo e não podemos mudar
95 t’eik mai âpólâdji Take my apology Aceite meu perdão
96 aimri fór zâ ónâsti I’m sorry for the honesty Me desculpe pela honestidade
97 t ai réd t’u guét zês óff mai tchést But I had to get this off my chest Mas eu tinha que tirar isso do meu peito
98 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
99 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
100 ai dont uant iú nou I don’t want you no Eu não quero você, não
101 enimór Anymore Não mais
102 ai dontv iú beibi I don’t love you baby Eu não te amo, querida
103 ai dontd iú beibi I don’t need you baby Eu não preciso de você, querida
104 ai dont uana lóv iú nou I don’t wanna love you no Eu não quero você, não
105 enimór Anymore Não mais

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *