N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rau mêni sórôus |
How many sorrows |
Quantas tristezas |
2 |
dju iú trai t’u raid |
Do you try to hide |
Você tenta esconder |
3 |
ên a uârld óv êlujan |
In a world of illusion |
Num mundo de ilusão |
4 |
zéts kóvâren iór maind |
That’s covering your mind? |
Que está cobrindo sua mente? |
5 |
al xou iú samsên gûd |
I’ll show you something good |
Eu mostrarei a você algo bom |
6 |
ou, al xou iú samsên gûd |
Oh, I’ll show you something good |
Oh, eu mostrarei a você algo bom |
7 |
uen iú oupen iór maind |
When you open your mind |
Quando você abrir sua mente |
8 |
iú dêskâvâr zâ sain |
You’ll discover the sign |
Você descobrirá o indício |
9 |
zét zérz samsên iôr long en t’u faind |
That there’s something you’re longing to find |
Que existe algo (que) você está ansiando encontrar |
10 |
zâ mêrâkâl óv lóv |
The miracle of love |
O milagre do amor |
11 |
uêl t’eik âuêi iór pêin |
Will take away your pain |
Levará embora sua dor |
12 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv |
When the miracle of love |
Quando o milagre do amor |
13 |
kams iór uêi âguén |
Comes your way again |
Vier na sua direção novamente |
14 |
krul êz zâ nait |
Cruel is the night |
Cruel é a noite |
15 |
zét kóvârs âp iór fíârz |
That covers up your fears |
Que encobre seus medos |
16 |
t’endâr êz zâ uan |
Tender is the one |
Meiga é aquela (noite) |
17 |
zét uáips âuêi iór t’íars |
That wipes away your tears |
Que enxuga suas lágrimas |
18 |
zér mâst bi a bêrâr bríz |
There must be a bitter breeze |
Deve haver uma intriga amarga |
19 |
t’u mêik iú st’êng sou vêxâsli |
To make you sting so viciously |
Para fazer você atormentar tão perversamente |
20 |
zêi sei zâ grêirest káuârd |
They say the greatest coward |
Dizem que o maior covarde |
21 |
ken rârt zâ moust fârôuxâsli |
Can hurt the most ferociously |
Pode magoar o mais ferozmente |
22 |
bât al xou iú samsên gûd |
But I’ll show you something good |
Mas eu mostrarei a você algo bom |
23 |
ou, al xou iú samsên gûd |
Oh, I’ll show you something good |
Oh, eu mostrarei a você algo bom |
24 |
êf iú oupen iór rárt |
If you open your heart |
Se você abrir seu coração |
25 |
iú ken mêik a niú start |
You can make a new start |
Você pode fazer um novo começo |
26 |
uen iór krâmblen uârld fóls âpart |
When your crumbling world falls apart |
Quando seu mundo desmoronante desabar aos pedaços |
27 |
zâ mêrâkâl óv lóv |
The miracle of love |
O milagre do amor |
28 |
uêl t’eik âuêi iór pêin |
Will take away your pain |
Levará embora sua dor |
29 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv |
When the miracle of love |
Quando o milagre do amor |
30 |
kams iór uêi âguén |
Comes your way again |
Vier na sua direção novamente |
31 |
zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
The miracle of love (must take a miracle) |
O milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
32 |
uêl t’eik âuêi iór pêin (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Will take away your pain (must take a miracle) |
Levará embora sua dor (deve acontecer um milagre) |
33 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
When the miracle of love (must take a miracle) |
Quando o milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
34 |
kams iór uêi âguén (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Comes your way again (must take a miracle) |
Vier na sua direção novamente (deve acontecer um milagre) |
35 |
zâ mêrâkâl óv lóv |
The miracle of love |
O milagre do amor |
36 |
uêl t’eik âuêi iór pêin |
Will take away your pain |
Levará embora sua dor |
37 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv |
When the miracle of love |
Quando o milagre do amor |
38 |
kams iór uêi âguén |
Comes your way again |
Vier na sua direção novamente |
39 |
zâ mêrâkâl óv lóv |
The miracle of love |
O milagre do amor |
40 |
uêl t’eik âuêi iór pêin |
Will take away your pain |
Levará embora sua dor |
41 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv |
When the miracle of love |
Quando o milagre do amor |
42 |
kams iór uêi âguén |
Comes your way again |
Vier na sua direção novamente |
43 |
zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
The miracle of love (must take a miracle) |
O milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
44 |
uêl t’eik âuêi iór pêin (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Will take away your pain (must take a miracle) |
Levará embora sua dor (deve acontecer um milagre) |
45 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
When the miracle of love (must take a miracle) |
Quando o milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
46 |
kams iór uêi âguén (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Comes your way again (must take a miracle) |
Vier na sua direção novamente (deve acontecer um milagre) |
47 |
zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
The miracle of love (must take a miracle) |
O milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
48 |
uêl t’eik âuêi iór pêin (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Will take away your pain (must take a miracle) |
Levará embora sua dor (deve acontecer um milagre) |
49 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
When the miracle of love (must take a miracle) |
Quando o milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
50 |
kams iór uêi âguén (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Comes your way again (must take a miracle) |
Vier na sua direção novamente (deve acontecer um milagre) |
51 |
zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
The miracle of love (must take a miracle) |
O milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
52 |
uêl t’eik âuêi iór pêin (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Will take away your pain (must take a miracle) |
Levará embora sua dor (deve acontecer um milagre) |
53 |
uen zâ mêrâkâl óv lóv (mâst t’eik a mêrâkâl) |
When the miracle of love (must take a miracle) |
Quando o milagre do amor (deve acontecer um milagre) |
54 |
kams iór uêi âguén (mâst t’eik a mêrâkâl) |
Comes your way again (must take a miracle) |
Vier na sua direção novamente (deve acontecer um milagre) |
Facebook Comments