1 |
dju mai és lûk fét? (ór nat) |
Do my ass look fat? (or not) |
Minha bunda está muito grande? (ou não) |
2 |
xûd ai kól rêm bék? (ór nat) |
Should I call him back? (or not) |
Será que eu ligo de volta para ele? (ou não) |
3 |
uér mai rér laik zét? (ór nat) |
Wear my hair like that? (or not) |
Arrumos meu cabelo desse jeito? (ou não) |
4 |
dju rí mêik zêm stéks? (ór nat) |
Do he make them stacks? (or not) |
Será que ele é rico? (ou não) |
5 |
êf iúv évâr bên âraund zên iú ríâr âs |
If you’ve ever been around then you’ll hear us |
Se você está por aí, já nos ouviu |
6 |
t’ókên ól zét kreizi xêt laik uí dju |
Talking all that crazy shit like we do |
Falando esse monte de besteira, como sempre fazemos |
7 |
dju iú évâr pôust iór pêks uês nou fêlt’âr |
Do you ever post your pics with no filter |
Você posta suas fotos sem filtro? |
8 |
résh tég ai uôk âp laik zês t’u |
Hashtag I woke up like this too |
Hashtag “eu acordei assim também” |
9 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
10 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
11 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
12 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
13 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
14 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
15 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
16 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
17 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
18 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
19 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
20 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
21 |
êz xi rêit’ên? (u rã) |
Is she hatin? (uh huh) |
Ela está falando mal? (uh huh) |
22 |
dju êt fêiz mi? (u u) |
Do it faze me? (uh uh) |
Isso me afeta? (uh uh) |
23 |
t’eik a sélfi évri nait? (u rã) |
Take a selfie every night? (uh huh) |
Tira uma selfie toda noite? (uh huh) |
24 |
guét ét líst a rândrâd laiks? (u rã) |
Get at least a hundred likes? (uh huh) |
Tem pelo menos cem curtidas? (uh huh) |
25 |
êf iúv évâr bên âraund zên iú ríâr âs |
If you’ve ever been around then you’ll hear us |
Se você está por aí, já nos ouviu |
26 |
t’ókên ól zét kreizi xêt laik uí dju |
Talking all that crazy shit like we do |
Falando esse monte de besteira, como sempre fazemos |
27 |
dju iú évâr pôust iór pêks uês nou fêlt’âr |
Do you ever post your pics with no filter |
Você posta suas fotos sem filtro? |
28 |
résh tég ai uôk âp laik zês t’u |
Hashtag I woke up like this too |
Hashtag “eu acordei assim também” |
29 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
30 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
31 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
32 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
33 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
34 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
35 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
36 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
37 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
38 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
39 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
40 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
41 |
uí laik zêm gârlz zét dju t’u mâtch |
We like them girls that do too much |
Achamos bonitinho essas garotas que apelam |
42 |
êf iú sârsti iú kent sêt uês âs |
If you thirsty you can’t sit with us |
Se você está apelando, não pode sentar conosco |
43 |
uai iú sênk zêm bóiz bi mêssên? âs |
Why you think them boys be missin? us |
Por que você acha que os garotos sentem nossa falta? |
44 |
iú nou iú rêit zêm gârlz zét dju t’u mâtch |
You know you hate them girls that do too much |
Você sabe, detestamos garotas que apelam |
45 |
êf iú sârsti iú kent sêt uês âs |
If you thirsty you can’t sit with us |
Se está apelando, não pode sentas conosco |
46 |
uai iú sênk zêm bóiz bi mêssên âs |
Why you think them boys be missing us |
Por que você acha que os garotos sentem nossa falta? |
47 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
48 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
49 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
50 |
zêm gârlz bi laik |
Them girls be like |
Essas garotas ficam tipo |
51 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
52 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
53 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
54 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
55 |
ôu rêi rêi |
Oh hey, hey |
Oh hey, hey |
56 |
zéts uát uí bi laik |
That’s what we be like |
É assim que nós somos |
57 |
(zéts uát uí bi laik ié) |
(That’s what we be like yeah) |
(Assim que nós somos, tipo yeah) |
58 |
(lâvên zês laif kâz uí ríli dont kér) |
(Loving this life cus we really don’t care) |
(Amando essa vida, pois realmente não ligamos) |
Facebook Comments