N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú kûd bi zâ song ên mai sailent múvi |
You could be the song in my silent movie |
Você poderia ser a música no meu filme mudo |
2 |
êts iú ru pût zâ mouxan ên mai pêktchâr |
It’s you who put the motion in my picture |
É você quem colocou o movimento na minha imagem |
3 |
êts startên rait nau |
It’s starting right now |
Está começando agora |
4 |
ai ken ríâr zâ prâdjékt’âr |
I can hear the projector |
Eu posso ouvir o projetor |
5 |
dont let zâ trêilâr bi bérâr zen zâ múvi |
Don’t let the trailer be better than the movie |
Não deixe que o trailer seja melhor do que o filme |
6 |
ai plen on stêiên t’êl zâ end |
I plan on staying till the end |
Estou pensando em ficar até o fim |
7 |
dêm zâ laits end rêssait iór lains t’u mi |
Dim the lights and recite your lines to me |
Apague as luzes e recitar suas falas para mim |
8 |
dont let êt bi a xort fêlm |
Don’t let it be a short film |
Não que seja um curta-metragem |
9 |
iú kûd bi zâ star iú ar bráirâr zen zâ spót laits |
You could be the star you are brighter than the spotlights |
Você poderia ser a estrela que você é mais brilhante do que os holofotes |
10 |
ru ûdânt kést iú ên zâ rôûl |
Who wouldn’t cast you in the role |
Quem não gostaria de lançar-vos no papel |
11 |
iú gát zâ part ódêxânen fór mai rárt |
You got the part auditioning for my heart |
Tem a parte de teste para o meu coração |
12 |
iú réd mi ét râlôu |
You had me at hello |
Você me tinha em Olá |
13 |
zâ órkâstra ráizes âp |
The orchestra rises up |
a orquestra sobe |
14 |
plíz dont let áuâr sins guét kât |
Please don’t let our scenes get cut |
Por favor, não deixe que nossas cenas são cortados |
15 |
zês êz uér uí kês end fól ên lóv |
This is where we kiss and fall in love |
Este é o lugar onde nos beijamos e se apaixonar |
16 |
sou dont let zâ trêilâr bi bérâr zen zâ múvi |
So don’t let the trailer be better than the movie |
Então não deixe o trailer ser melhor do que o filme |
17 |
dont let êt rév t’u mêni t’uêsts |
Don’t let it have too many twists |
Não deixe que ele tem muitas reviravoltas |
18 |
iú dont níd nou kémâra trêks |
You don’t need no camera tricks |
Você não precisa de nenhum truque de câmera |
19 |
iú rév iôr oun spéxâl êfékts |
You have you’re own special effects |
Você tem o que você está próprios efeitos especiais |
20 |
end zét âfékxan kíps mi renguên ên sâspens |
And that affection keeps me hanging in suspense |
E esse carinho que me mantém em suspenso |
21 |
kuáiât on zâ sét, ar iú rédi fór iór klouz-âp |
quiet on the set, are you ready for your close-up |
tranquila no set, você está pronto para o seu close- up |
22 |
iór a nétchârâl on zâ skrin |
your a natural on the screen |
seu natural na tela |
23 |
uês iór aiz iú stap mouxan |
with your eyes you stop motion |
com os seus olhos você stop motion |
24 |
pût mai laif ênt’u fôukâs |
put my life into focus |
colocar minha vida em foco |
25 |
iôr zâ dárlên óv zâ krêt’êks |
you’re the darling of the critics |
você é a queridinha dos críticos |
26 |
bât zês múvis djâst fór mi |
but this movie’s just for me |
mas este filme só para mim |
27 |
zâ órkâstra ráizes âp |
the orchestra rises up |
a orquestra sobe |
28 |
plíz dont let áuâr sins guét kât |
please don’t let our scenes get cut |
por favor, não deixe que nossas cenas são cortados |
29 |
zês êz uér uí raid óff ên zâ san |
this is where we ride off in the sun |
este é o lugar onde a gente anda fora no sol |
30 |
zâ órkâstra ráizes âp |
the orchestra rises up |
a orquestra sobe |
31 |
zês êz uát aim drímên óv |
this is what I’m dreaming of |
é isso que eu estou sonhando |
32 |
lets mêik évri uan bêlív ên lóv |
let’s make everyone believe in love |
vamos fazer as pessoas acreditarem no amor |
33 |
lets mêik évri uan bêlív ên lóv |
let’s make everyone believe in love |
vamos fazer as pessoas acreditarem no amor |
34 |
zês múvi êz rêited áuârs |
this movie is rated ours |
este filme está classificado como a nossa |
Facebook Comments