1 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight, I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
2 |
êt sims laik zâ nétchârâl sêng t’u dju |
It seems like the natural thing to do |
Parece ser algo natural a fazer |
3 |
t’ânáit nou uans gona faind âs |
Tonight, no one’s gonna find us |
Esta noite ninguém vai nos encontrar |
4 |
uêl lív zâ uârld bêrraind âs |
We’ll leave the world behind us |
Nós deixaremos o mundo para trás |
5 |
uen ai mêik lóv t’u iú |
When I make love to you |
Quando eu fizer amor com você |
6 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight, I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
7 |
end roup zét díp ênssaid iú fíl êt t’u |
And hope, that deep inside you feel it too |
E espero, no fundo, que você sinta também |
8 |
t’ânáit áuâr spêrets uêl bi klaimên |
Tonight our spirits will be climbing |
Esta noite nossos espíritos estarão escalando |
9 |
t’u a skai lêt âp uês dáimands |
To a sky lit up with diamonds |
Um céu iluminado com diamantes |
10 |
uen ai mêik lóv t’u iú |
When I make love to you |
Quando eu fizer amor com você |
11 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
12 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight, I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
13 |
end zét mêdnait san |
And that midnight sun |
E esse sol da meia-noite |
14 |
êz gona kam xainên sru |
Is gonna come shining through |
Brilhará completamente |
15 |
t’ânáit zérâl bi nou dêstans bitchuín âs |
Tonight, there’ll be no distance between us |
Esta noite, não haverá distâncias entre nós |
16 |
uát ai uant moust t’u dju |
What I want most to do |
O que eu mais quero fazer |
17 |
êz t’u guét klouz t’u iú |
Is to get close to you |
É estar perto de você |
18 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
19 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight, I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
20 |
end sûn zês old uârld uêl sím brend niú |
And soon this old world will seem brand new |
E mais tarde este mundo velho parecerá novo em folha |
21 |
t’ânáit uí uêl bôus dêskâvâr |
Tonight, we will both discover |
Esta noite, ambos descobriremos |
22 |
rau frends tchârn êntiú lóvârs |
How friends turn into lovers |
Como amigos se tornam amantes |
23 |
uen ai mêik lóv t’u iú |
When I make love to you |
Quando eu fizer amor com você |
24 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
25 |
end zét mêdnait san |
and that midnight sun |
E esse sol da meia-noite |
26 |
êz gona kam xainên sru |
Is gonna come shining through |
Brilhará completamente |
27 |
t’ânáit zérâl bi nou dêstans bitchuín âs |
Tonight, there’ll be no distance between us |
Esta noite, não haverá distâncias entre nós |
28 |
uát ai uant moust t’u dju |
What I want most to do |
O que eu mais quero fazer |
29 |
êz t’u guét klouz t’u iú |
Is to get close to you |
É estar perto de você |
30 |
t’ânáit ai sélâbrêit mai lóv fór iú |
Tonight, I celebrate my love for you |
Esta noite eu celebro meu amor por você |
31 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
Facebook Comments