1 |
ai dont ívân laik iú |
I don’t even like you, |
Eu nem sequer gosto de você, |
2 |
uaid iú uant t’u gou end mêik mi fíl zês uêi? |
Why’d you want to go and make me feel this way? |
Por que você quer ir e me fazer sentir desse jeito? |
3 |
end ai dont andârstend uáts répend |
And I don’t understand what’s happened, |
E eu não entendo o que aconteceu, |
4 |
ai kíp seiên sêngs ai névâr sei |
I keep saying things I never say |
Eu continuo dizendo coisas que eu nunca digo. |
5 |
ai ken fíl iú uátchên ívân uen iôr nou uér t’u bi sin |
I can feel you watching even when you’re nowhere to be seen, |
Eu posso sentir você assistir mesmo quando você está longe de ser visto, |
6 |
ai ken fíl iú t’âtchên ívân uen iôr far âuêi from mi |
I can feel you touching even when you’re far away from me |
Eu posso sentir você tocando mesmo quando você está longe de mim. |
7 |
t’él mi uér iôr ráidên iór vúdu dól |
Tell me where you’re hiding your voodoo doll |
Diga-me onde você está escondendo o seu boneco de vodu |
8 |
kóz ai kent kantrôl maissélf |
‘cause I can’t control myself, |
Porque eu não consigo me controlar, |
9 |
ai dont uana stêi uana rân âuêi bât aim trépt ândâr iór spél |
I don’t wanna stay, wanna run away but I’m trapped under your spell |
Eu não quero ficar, quero fugir mas eu estou preso sob o seu feitiço. |
10 |
end êt rârts ên mai réd end mai rárt end mai tchést |
And it hurts in my head and my heart and my chest, |
E dói em minha cabeça e meu coração e meu peito, |
11 |
end aim révên trâbâl kétchên mai brés |
And I’m having trouble catching my breath |
E eu estou tendo problemas para recuperar o fôlego. |
12 |
uont iú plíz stap lâvên mi t’u dés? |
Won’t you please stop loving me to death? |
Você não vai por favor, pare de me amar até a morte? |
13 |
ai dont ívân si mai frends nou mór |
I don’t even see my friends no more, |
Eu nem sequer ver os meus amigos não mais, |
14 |
kóz ai kíp renguên aut uês iú |
‘Cause I keep hanging out with you |
Porque eu continuo a sair com você. |
15 |
ai dont nou rau iú képt mi âp ól nait |
I don’t know how you kept me up all night, |
Eu não sei como você me manteve acordado a noite toda, |
16 |
ór rau ai gát zês t’at’u |
Or how I got this tattoo |
Ou como eu tenho essa tatuagem. |
17 |
ai ken fíl iú uátchên ívân uen iôr nou uér t’u bi sin |
I can feel you watching even when you’re nowhere to be seen, |
Eu posso sentir você assistir mesmo quando você está longe de ser visto, |
18 |
ai ken fíl iú t’âtchên ívân uen iôr far âuêi from mi |
I can feel you touching even when you’re far away from me |
Eu posso sentir você tocando mesmo quando você está longe de mim. |
19 |
t’él mi uér iôr ráidên iór vúdu dól |
Tell me where you’re hiding your voodoo doll |
Diga-me onde você está escondendo o seu boneco de vodu |
20 |
kóz ai kent kantrôl maissélf |
‘cause I can’t control myself, |
Porque eu não consigo me controlar, |
21 |
ai dont uana stêi uana rân âuêi bât aim trépt ândâr iór spél |
I don’t wanna stay, wanna run away but I’m trapped under your spell |
Eu não quero ficar, quero fugir mas eu estou preso sob o seu feitiço. |
22 |
end êt rârts ên mai réd end mai rárt end mai tchést |
And it hurts in my head and my heart and my chest, |
E dói em minha cabeça e meu coração e meu peito, |
23 |
end aim révên trâbâl kétchên mai brés |
And I’m having trouble catching my breath |
E eu estou tendo problemas para recuperar o fôlego. |
24 |
uont iú plíz stap lâvên mi t’u dés? |
Won’t you please stop loving me to death? |
Você não vai por favor, pare de me amar até a morte? |
25 |
évri t’aim iôr níâr mi |
Every time you’re near me, |
Toda vez que você está perto de mim, |
26 |
sâdânli mai rárt bêguêns t’u reis |
Suddenly my heart begins to race |
De repente, meu coração começa a corrida. |
27 |
évri t’aim ai lív |
Every time I leave, |
Toda vez que eu sair, |
28 |
ai dont nou uai mai rárt bêguêns t’u brêik |
I don’t know why my heart begins to break |
Eu não sei por que meu coração começa a quebrar. |
29 |
t’él mi uér iôr ráidên iór vúdu dól |
Tell me where you’re hiding your voodoo doll |
Diga-me onde você está escondendo o seu boneco de vodu |
30 |
kóz ai kent kantrôl maissélf |
‘cause I can’t control myself, |
Porque eu não consigo me controlar, |
31 |
ai dont uana stêi uana rân âuêi bât aim trépt ândâr iór spél |
I don’t wanna stay, wanna run away but I’m trapped under your spell |
Eu não quero ficar, quero fugir mas eu estou preso sob o seu feitiço. |
32 |
end êt rârts ên mai réd end mai rárt end mai tchést |
And it hurts in my head and my heart and my chest, |
E dói em minha cabeça e meu coração e meu peito, |
33 |
end aim révên trâbâl kétchên mai brés |
And I’m having trouble catching my breath |
E eu estou tendo problemas para recuperar o fôlego. |
34 |
uont iú plíz stap lâvên mi t’u dés? |
Won’t you please stop loving me to death? |
Você não vai por favor, pare de me amar até a morte? |
Facebook Comments