1 |
rurêi fór a tcháiâld |
Hurray for a child |
Vivas para a criança |
2 |
zét meiks êt sru |
That makes it through |
Que fez tudo isso |
3 |
êf zérz êni uêi |
If there’s any way |
Se há algum caminho |
4 |
bikóz zâ énssâr lais ên iú |
Because the answer lies in you |
Porque a resposta está em você |
5 |
zêr leid t’u rést |
They’re laid to rest |
Eles estão deitados para o descanso |
6 |
bifór zêiv noun djâst uát t’u dju |
Before they’ve known just what to do |
Antes de saberem exatamente o que fazer |
7 |
zér sôls ar lóst |
Their souls are lost |
Suas almas estão perdidas |
8 |
bikóz zêi kûd névâr faind |
Because they could never find |
Porque eles nunca puderam descobrir |
9 |
uáts zês laif fór |
What’s this life for |
Para que serve esta vida? |
10 |
ai si iór sôl êts kaind óv grêi |
I see your soul, it’s kind of gray |
Eu vejo sua alma, ela é meio acinzentada |
11 |
iú si mai rárt iú lûk âuêi |
You see my heart, you look away |
Você vê meu coração, você parece distante |
12 |
iú si mai rêst ai nou iór pêin |
You see my wrist, I know your pain |
Você vê meu pulso, eu sei da sua dor |
13 |
ai nou iór pârpâs on iór plêin |
I know your purpose on your plane |
Eu sei o seu propósito em seu plano |
14 |
dont sei a lést prêiâr |
Don’t say a last prayer |
Não faça a última prece |
15 |
bikóz iú kûd névâr faind |
Because you could never find |
Porque você nunca pode descobrir |
16 |
uáts zês laif fór |
What’s this life for |
Para que serve esta vida? |
17 |
bât zêi eint ríâr enimór |
But they ain’t here anymore |
Mas eles não estão mais aqui |
18 |
dont rév t’u sérâl zâ skór |
Don’t have to settle the score |
Não precisa colocar o contador |
19 |
kóz uí ól lêv |
Cause we all live |
Porque todos nós vivemos |
20 |
ândâr zâ rein óv uan kêng |
Under the reign of one king |
Sob o reinado de um rei |
21 |
bât zêi eint ríâr enimór |
But they ain’t here anymore |
Mas eles não estão mais aqui |
22 |
dont rév t’u sérâl nou gád dem skór |
Don’t have to settle no goddamn score |
Não precisa colocar o maldito contador |
23 |
kóz uí ól lêv |
Cause we all live |
Porque todos nós vivemos |
24 |
ândâr zâ rein ai séd iú nou óv uan kêng |
Under the reign, I said you know, of one king |
Sob o reinado, eu disse e você sabe, de um rei |
25 |
bât zêi eint ríâr enimór |
But they ain’t here anymore |
Mas eles não estão mais aqui |
26 |
dont rév t’u sérâl nou gád dem skór |
Don’t have to settle no goddamn score |
Não precisa colocar o maldito contador |
27 |
kóz uí ól lêv |
Cause we all live |
Porque todos nós vivemos |
28 |
ândâr zâ rein ai séd iú nou óv uan kêng |
Under the reign, I said you know, of one king |
Sob o reinado, eu disse e você sabe, de um rei |
29 |
bât zêi eint ríâr enimór |
But they ain’t here anymore |
Mas eles não estão mais aqui |
30 |
dont rév t’u sérâl nou gád dem skór |
Don’t have to settle no goddamn score |
Não precisa colocar o maldito contador |
31 |
kóz uí ól lêv |
Cause we all live |
Porque todos nós vivemos |
32 |
ândâr zâ rein óv uan kêng |
Under the reign of one king |
Sob o reinado de um rei |
Facebook Comments