1 |
zâ gârl ru ól uêis sei iés |
The girl who always say yes |
A menina que sempre diz sim |
2 |
uants t’u skrím nou |
Wants to scream no |
Quer gritar não |
3 |
t’eiks ôuvâr évri uans strés |
Takes over everyone’s stress |
Assume o controle do estresse de todos |
4 |
êgnórs râr oun |
Ignores her own |
Ignora ela própria |
5 |
zâ laif end sôl óv zâ párt’i |
The life and soul of the party |
A vida e alma da festa |
6 |
bât lóv t’u stêi roum |
But love to stay home |
Mas ama ficar em casa |
7 |
xi sés xis nat brouken-rárt’êd |
She says she’s not broken-hearted |
Ela diz que não está de coração partido |
8 |
bât xi krais on râr oun |
But she cries on her own |
Mas ela chora sozinha |
9 |
plêiên pret’end |
Playing pretend |
Fazendo de conta |
10 |
ai xûdent raid êt |
I shouldn’t hide it |
Eu não deveria esconder isso |
11 |
êt êzent rait |
It isn’t right |
Não está certo |
12 |
biên a láiar |
Being a liar |
Ser uma mentirosa |
13 |
aim króssen zâ lain |
I’m crossing the line |
Estou cruzando uma linha |
14 |
dencên uês fáiâr |
Dancing with fire |
Dançando com fogo |
15 |
uen aim nat fain |
When I’m not fine |
Quando eu não estou bem |
16 |
xûd ai dinai êt? |
Should I deny it? |
Devo negar isso? |
17 |
kóz aim gouên kreizi uen aim nat ôukei |
Cause I’m going crazy when I’m not okay |
Pois eu fico louca quando não estou bem |
18 |
ai kíp prêiên zét zâ kréks |
I keep praying that the cracks |
Eu fico rezando para que as rachaduras |
19 |
dont xou mai pêin |
Don’t show my pain |
Não mostrem minha dor |
20 |
kâz ívân uen aim fólen |
‘Cuz even when I’m falling |
Pois mesmo quando estou caindo |
21 |
ai sei mai laif êz laik a drím |
I say my life is like a dream |
Eu digo que minha vida é como um sonho |
22 |
bât aim fait’ên sru a nait mér |
But I’m fighting through a nightmare |
Mas estou lutando em um pesadelo |
23 |
kâz aim nat ríli biên mi |
‘Cuz I’m not really being me |
Pois não estou realmente sendo eu mesma |
24 |
si iú dont ríli nou mi |
See you don’t really know me |
Então você não me conhece realmente |
25 |
zâ gârl stárts ól zâ djôuks djâst mêik râr léf |
The girl starts all the jokes, just make her laugh |
A garota que começa todas piadas, apenas os faz rir |
26 |
prítchês zâ djús end zâ donts bât lóvs t’u bi béd |
Preaches the do’s and the dont’s but loves to be bad |
Prega o que fazer e o que não, mas gosta de ser má |
27 |
smáiâls uen zêi gués ru xis lâvên |
Smiles when they guess who she’s loving |
Sorri quando adivinham quem ela está amando |
28 |
uát zêi sei meiks râr méd |
What they say makes her mad |
O que eles dizem deixa ela brava |
29 |
xi sés aim fain ai níd násên |
She says “I’m fine, I need nothing” |
Ela diz “Eu estou bem, não preciso de nada” |
30 |
bât xi rôups fór iór rend |
But she hopes for your hand |
Mas ela espera por sua ajuda |
31 |
plêiên pret’end |
Playing pretend |
Fazendo de conta |
32 |
ai xûdent raid êt |
I shouldn’t hide it |
Eu não deveria esconder isso |
33 |
êt êzent rait |
It isn’t right |
Não está certo |
34 |
biên a láiar |
Being a liar |
Ser uma mentirosa |
35 |
aim króssen zâ lain |
I’m crossing the line |
Estou cruzando uma linha |
36 |
dencên uês fáiâr |
Dancing with fire |
Dançando com fogo |
37 |
uen aim nat fain |
When I’m not fine |
Quando eu não estou bem |
38 |
xûd ai dinai êt? |
Should I deny it? |
Devo negar isso? |
39 |
kóz aim gouên kreizi uen aim nat ôukei |
Cause I’m going crazy when I’m not okay |
Pois eu fico louca quando não estou bem |
40 |
ai kíp prêiên zét zâ kréks |
I keep praying that the cracks |
Eu fico rezando para que as rachaduras |
41 |
dont xou mai pêin |
Don’t show my pain |
Não mostrem minha dor |
42 |
kâz ívân uen aim fólen |
‘Cuz even when I’m falling |
Pois mesmo quando estou caindo |
43 |
ai sei mai laif êz laik a drím |
I say my life is like a dream |
Eu digo que minha vida é como um sonho |
44 |
bât aim fait’ên sru a nait mér |
But I’m fighting through a nightmare |
Mas estou lutando em um pesadelo |
45 |
kâz aim nat ríli biên mi |
‘Cuz I’m not really being me |
Pois não estou realmente sendo eu mesma |
46 |
si iú dont ríli nou mi |
See you don’t really know me |
Então você não me conhece realmente |
47 |
iú dont ríli nou mi |
You don’t really know me |
Você não me conhece realmente |
48 |
iú dont ríli nou mi |
You don’t really know me |
Você não me conhece realmente |
49 |
rau ken iú nou mi? |
How can you know me? |
Como você pode me conhecer? |
50 |
iú dont ríli nou mi |
You don’t really know me |
Você não me conhece realmente |
51 |
iú dont ríli nou mi |
You don’t really know me |
Você não me conhece realmente |
52 |
kóz aim gouên kreizi uen aim nat ôukei |
Cause I’m going crazy when I’m not okay |
Pois eu fico louca quando não estou bem |
53 |
ai kíp prêiên zét zâ kréks |
I keep praying that the cracks |
Eu fico rezando para que as rachaduras |
54 |
dont xou mai pêin |
Don’t show my pain |
Não mostrem minha dor |
55 |
kâz ívân uen aim fólen |
‘Cuz even when I’m falling |
Pois mesmo quando estou caindo |
56 |
ai sei mai laif êz laik a drím |
I say my life is like a dream |
Eu digo que minha vida é como um sonho |
57 |
bât aim fait’ên sru a nait mér |
But I’m fighting through a nightmare |
Mas estou lutando em um pesadelo |
58 |
kâz aim nat ríli biên mi |
‘Cuz I’m not really being me |
Pois não estou realmente sendo eu mesma |
59 |
end iú dont ríli nou mi |
And you don’t really know me |
Então você não me conhece realmente |
60 |
aim nat ríli biên mi |
I’m not really being me |
Eu não estou realmente sendo eu mesma |
61 |
aim nat nat nat ríli biên mi |
I’m not, not, not really being me |
Eu não, não, não estou realmente sendo eu mesma |
Facebook Comments